Salmos 43

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 — ausente —
1 Fazei-me justiça, ó Deus, e defendei minha causa contra uma nação ímpia. Livrai-me do homem doloso e perverso,
2 — ausente —
2 pois vós, ó meu Deus, sois a minha fortaleza; por que me repelis? Por que devo andar triste sob a opressão do inimigo?
3 Сән ата-бовилиримизниң алдида Өз қолуң билән ят әлләрни қоғливетип,
3 Lançai sobre mim a vossa luz e fidelidade; que elas me guiem, e me conduzam ao vosso monte santo, aos vossos tabernáculos.
4 Бәрһәқ, бовилиримиз зиминни өз қиличи билән алғини йоқ,
4 E me aproximarei do altar de Deus, do Deus de minha alegria e exultação. E vos louvarei com a cítara, ó Senhor, meu Deus!
5 Сән Өзүң мениң падишасимдурсән, и Худа,
5 Por que te deprimes, ó minha alma, e te inquietas dentro de mim? Espera em Deus, porque ainda hei de louvá-lo: ele é minha salvação e meu Deus.
6 Сән арқилиқ биз рәқиплиримизни һайдиветимиз;
6 — ausente —
7 Чүнки өз оқяйимға таянмаймән,
7 — ausente —
8 Чүнки Сән бизни рәқиплиримиздин қутқуздуң,
8 — ausente —
9 Худани күн бойи иптихарлинип махтаймиз;
9 — ausente —
10 Бирақ Сән һазир бизни ташлаветип аһанәткә қалдурдуң;
10 — ausente —
11 Сән рәқиплиримиз алдида бизни чекиндүрдүң;
11 — ausente —
12 Союшқа тапшурулған қойлардәк, бизни уларға тапшурдуң,
12 — ausente —
13 Сән Өз хәлқиңни бекарға сетивәттиң,
13 — ausente —
14 Сән бизни хошна әлләрниң мәсқирисигә қалдурғансән;
14 — ausente —
15 Сән бизни әлләр арисида сөз-чөчәккә қойдуңсән,
15 — ausente —
18 Мана буларниң һәммиси бешимизға чүшти;
18 — ausente —
19 Қәлбимиз һеч янмиди, Саңа садақәтсизлик қилмидуқ,
19 — ausente —
20 Бирақ Сән бизни чилбөриләр маканида әздиң,
20 — ausente —
21 Әгәр биз Худайимизниң намини унтуған болсақ,
21 — ausente —
22 Худа Сән чоқум буни сүрүштә қилмас едиңму,
22 — ausente —
23 Бирақ Сән түпәйли биз күн бойи қирилмақтимиз;
23 — ausente —
24 Ойған, и Рәб! Немишкә ухлап ятисән?
24 — ausente —
25 Немишкә йүзүңни биздин йошурисән?
25 — ausente —
26 Қариғина, җенимиз тупрақта беғирлап жүриду;
26 — ausente —
27 Орнуңдин туруп бизгә ярдәмдә болғайсән!
27 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.