Salmos 48

Udi Bible (UDI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 \+w Q'ončux\+w* kalane.
1 O Senhor Deus é grande e merece ser louvado na sua cidade, em
2 İz alloyluğen içu gözəlluğ tadala Sion buruğo,
2 O monte de Deus é alto e bonito; a cidade do grande Rei é a alegria do mundo inteiro.
3 Q'alane Buxačux t'e şəhəreynak',
3 Deus tem mostrado que ele dá segurança ao povo dentro das fortalezas da cidade.
4 Mone, padçağxon içoğoy q'oşunxot'un girbi,
4 Os reis se reuniram e juntos vieram atacar o monte Sião.
5 Ama hari ak'at'an vəlvəlinət'un baft'i,
5 Porém, quando viram a cidade, ficaram espantados e fugiram com medo.
6 Əyel eçala çuğon zap'k'ala koruğat'un zapi,
6 Eles ficaram apavorados e aflitos como a mulher que está com dores de parto,
7 Běğ c'eğala tərəfəxun eğala muşen iz běš c'eğala kala gəminə śarpi śik'ala k'inək',
7 como marinheiros em grandes navios sacudidos numa tempestade violenta.
8 Beşi ibakit'oğoy düz baksuna beş piinyan ak'i:
8 Temos ouvido falar das coisas que o e agora vimos o que aconteceu na cidade do nosso Deus, o Ele guardará a cidade em segurança para sempre.
9 Vi nu badalbakala çuresunayan aksa
9 No teu Templo, ó Deus, ficamos pensando no teu amor.
10 Dünyəni t'e bele t'ap'esa Vi s'i,
10 Tu és louvado por todos os povos, e a tua fama se espalha pelo mundo inteiro, pois tu governas com justiça.
11 Sion buruxe mǔqbaksa,
11 Alegre-se, povo de Jerusalém! Ó Deus, os teus julgamentos são justos! Alegrem-se com isso, moradores das cidades de Judá!
12 Sioni hərrəmine fırıpi şot'o běğanan,
12 Povo de Deus, ande em volta de Jerusalém e conte as suas torres!
13 İz bariğoy ost'aarluğa,
13 Olhem todos com atenção as suas muralhas e examinem as suas fortalezas. Assim vocês poderão dizer aos seus descendentes:
14 Axıri me Buxačux yaynak' həmişəluğ bakala Buxačuxe.
14 “Este Deus é o nosso Deus para sempre. Ele nos guiará eternamente.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.