Números 2

Udi Bible (UDI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 \+w Q'ončuğon\+w* Moiseya q'a Aarona pine:
1 O Senhor disse a Moisés:
2 «Barta ı̌vel çadır bı̌yexq'an baki, israilluğon isə içoğoy çurk'ala ganu şot'ay hərrəmineq'at'un düzbi: hər soğo iz dəst'in boş. İçoğoy mani dəst'inəxun saal ailinəxun baksuna ak'est'ala nišana laxsunal eyexun maq'at'un c'evk'i.
2 "Os israelitas acamparão cada um perto de sua bandeira, sob as insígnias de suas casas patriarcais; acamparão em volta e defronte da tenda de reunião.
3 İuday dəst'ə běğ c'eğalaç tərəfq'an baki, dəst'in izi nišanal bakeq'an. İuday tayfin kalo isə Amminadavi ğar Naxşonq'an baki.
3 Ao oriente assentará as suas tendas Judá, com sua bandeira e suas tropas; o príncipe dos judeus é Naasson, filho de Aminadab;
4 İuday tayfinaxun siyəyinə haq'eśi işq'arxoy say 74 600 tane.
4 e a divisão do seu exército, segundo o recenseamento, é de 74.600 homens.
5 İssak'ari tayfinenal me dəst'in boş, İuday tayfin t'ǒğǒlq'an iz çurk'ala ganu düzbi. İzi kalo isə Śuari ğar Net'anelq'an baki.
5 Junto dele acampará a tribo de Issacar. O príncipe dos filhos de Issacar é Natanael, filho de Suar;
6 İssak'ari tayfinaxun siyəyinə haq'eśi işq'arxoy say 54 400 tane.
6 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 54.400 homens.
7 Zevuluni tayfal mot'oğoy boş, İssak'ari tayfin t'ǒğǒlq'an baki. Me tayfin kalo isə Xeloni ğar Eliavq'an baki.
7 Em seguida, a tribo de Zabulon. O príncipe dos filhos de Zabulon é Eliab, filho de Helon,
8 Zevuluni tayfinaxun siyəyinə haq'eśi işq'arxoy say 57 400 tane.
8 e sua divisão é, segundo o recenseamento, de 57.400 homens.
9 Metərluğen, İuday dəst'inə 186 400 tane bu. Yaq' c'eğat'an me dəst'ə běš tağale.
9 O total para o acampamento de Judá, segundo o recenseamento, se eleva a 186.400 homens, segundo suas divisões. São estes os primeiros que se porão em marcha.
10 Ruveni dəst'ə güney tərəfq'an baki, dəst'in izi nišanal bakeq'an. Tayfin kalo isə Şedeuri ğar Eliśurq'an baki.
10 Para o lado do meio-dia estará a bandeira do acampamento de Rubem, com suas divisões; o príncipe dos rubenitas é Elisur, filho de Sedeur,
11 Ruveni tayfinaxun siyəyinə haq'eśi işq'arxoy say 46 500 tane.
11 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 46.500 homens.
12 Simeoni tayfinenal iz çurk'ala ganu me dəst'in boş, Ruveni dəst'in t'ǒğǒlq'an düzbi. İzi kalo isə Śurişaddayi ğar Şelumielq'an baki.
12 Junto dele acampará a tribo de Simeão; o príncipe dos simeonitas é Salamiel, filho de Surisadai,
13 Simeoni tayfinaxun siyəyinə haq'eśi işq'arxoy say 59 300 tane.
13 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 59.300 homens.
14 Gade tayfal mot'oğoy boş, Simeoni tayfin t'ǒğǒlq'an baki. Me tayfin kalo isə Deueli ğar Elyasafq'an baki.
14 Em seguida, a tribo de Gad; o príncipe dos gaditas é Eliasaf, filho de Duel,
15 Gade tayfinaxun siyəyinə haq'eśi işq'arxoy say 45 650 tane.
15 e sua divisão é, segundo o recenseamento, de 45.650 homens.
16 Metərluğen, Ruveni dəst'inə bito sagala 151 450 tane bu. Yaq' c'eğat'an me dəst'ə İuday dəst'in bač'anexun tağale.
16 O total dos homens recenseados para o acampamento de Rubem se eleva a 151.450 homens, segundo suas divisões. Estes serão os segundos a se porem em marcha.
17 Yaq' c'eğat'an ǐvel çadıra Levin tayfinenq'an taşeri. Şorox tayfoğoy arane, bı̌yexq'at'un taśi. Barta bito içoğoy çurk'ala ganu mani q'aydinent'un çurpeysa, hat'e q'aydinenq'at'un yaq' taśi: hər soğo iz dəst'in boş. Hər dəst'in içu c'ək'p'est'ala nišanal bakeq'an.
17 Em seguida, irá a tenda de reunião com o acampamento dos levitas, no meio dos outros acampamentos. Eles marcharão na ordem em que tiverem acampado, cada um no seu lugar, segundo a sua bandeira.
18 Efraimi dəst'ə běğ batk'alaç tərəfq'an baki, dəst'in izi nišanal bakeq'an. Efraimi dəst'in kalo isə Ammihudi ğar Elişamaq'an baki.
18 Para o lado do ocidente estará a bandeira de Efraim com suas divisões; o príncipe dos efraimitas é Elisama, filho de Amiud,
19 Me tayfinaxun siyəyinə haq'eśi işq'arxoy say 40 500 tane.
19 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 40.500 homens.
20 Menaşşeni tayfinen me dəst'in boş, Efraimi tayfin t'ǒğǒlq'an iz çurk'ala ganu düzbi. Tayfin kalo isə P'edahśuri ğar Gamlielq'an baki.
20 Junto dele acampará a tribo de Manassés; o príncipe dos filhos de Manassés é Gamaliel, filho de Fadassur,
21 Menaşşeni tayfinaxun siyəyinə haq'eśi işq'arxoy say 32 200 tane.
21 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 32.200 homens.
22 Binyamini tayfal mot'oğoy boş Menaşşeni tayfin t'ǒğǒlq'an baki. Me tayfin kalo isə Gideoni ğar Avidanq'an baki.
22 Em seguida, a tribo de Benjamim; o príncipe dos filhos de Benjamim é Abidã, filho de Gedeão,
23 Binyamini tayfinaxun siyəyinə haq'eśi işq'arxoy say 35 400 tane.
23 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 35.400 homens.
24 Metərluğen, Efraimi dəst'inə bito sagala 108 100 tane bu. Yaq' c'eğat'an xibimci şorox tağale.
24 O total dos homens recenseados para o acampamento de Efraim é de 108.100 homens, segundo suas divisões. Estes se porão em marcha em terceiro lugar.
25 Dane dəst'ə q'uzey tərəfq'an baki, dəst'in izi nišanal bakeq'an. İzi kalo isə Ammişaddayi ğar Axiezerq'an baki.
25 Ao norte se encontrará a bandeira do acampamento de Dã com suas divisões; o príncipe dos danitas é Aieser, filho de Amisadai,
26 Dane tayfinaxun siyəyinə haq'eśi işq'arxoy say 62 700 tane.
26 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 62.700 homens.
27 Aşeri tayfinen me dəst'in boş, Dane tayfin t'ǒğǒlq'an iz çurk'ala ganu düzbi. Tayfin kalo isə Ok'rani ğar P'agielq'an baki.
27 Junto dele acampará a tribo de Aser; o príncipe dos filhos de Aser é Fegiel, filho de Ocrã,
28 Aşeri tayfinaxun siyəyinə haq'eśi işq'arxoy say 41 500 tane.
28 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 41.500 homens.
29 Naft'alin tayfal mot'oğoy boş, Aşeri tayfin t'ǒğǒlq'an baki. Me tayfin kalo isə Enani ğar Axiraq'an baki.
29 Em seguida, a tribo de Neftali; o príncipe dos neftalitas é Aira, filho de Enã,
30 Naft'alin tayfinaxun siyəyinə haq'eśi işq'arxoy say 53 400 tane.
30 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 53.400 homens.
31 Metərluğen, Dane dəst'inə bito sagala 157 600 tane bu. Yaq' c'eğat'an barta me dəst'ə axırınciq'an taśi. İz loxol içoğo c'ək'p'est'ala nišanal bakeq'an».
31 O total para o acampamento de Dã, segundo o recenseamento, se eleva a 157.600 homens. Estes se porão em marcha em último lugar, segundo suas bandeiras."
32 Hametər, israilluğoxun içoğoy ailoğo görə siyəyinə haq'eśiyorox moroxe. Tayfoğo cöybaki dəst'oğoy boş bakalorox bito sagala 603 550 taney.
32 Estes são os israelitas recenseados segundo suas casas patriarcais. O total de todos os homens recenseados, repartidos em diversos acampamentos, segundo suas divisões, é de 603.550 homens.
33 Leviyox isə \+w Q'ončuğon\+w* Moiseya pi k'inək' israilluğoxun sagala me siyəyinə tet'un haq'eśey.
33 Os levitas não foram contados no recenseamento com os israelitas, segundo a ordem que o Senhor tinha dado a Moisés.
34 İsrailluğon içoğoy çurk'ala ganu düzbsuni yönəl, yaq' c'eğat'an taysuni yönəl \+w Q'ončuğon\+w* Moiseya pi q'aydinen bit'un. Hər soğo iz əsiləxun, iz ailinəxun bakalt'oğoxun sagalaney, hər dəst'inal izi nišane buy.
34 Os israelitas fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés. Acamparam segundo suas bandeiras, e puseram-se em marcha cada um segundo a sua família e segundo a sua casa patriarcal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.