Números 25
Udi Bible (UDI) vs VC
1 İsrailluyox Şit't'im uk'ala dərəne bakat'an, şot'oğon miya içoğoynak' moavluğoxun çuux haq'sat'un burqi.
1 Habitando os israelitas em Setim, entregaram-se à libertinagem com as filhas de Moab.
2 Me çupuxxon içoğoy buxačuxxoynak' šameğala q'urbani q'onaxluğxo işq'arxo k'alt'unney, israilluğonal taśi t'e q'urbani yeq'axun kəyi şot'oğoy buxačuxxo bult'un k'os'bsay.
2 Estas convidaram o povo aos sacrifícios de seus deuses, e o povo comeu e prostrou-se diante dos seus deuses.
3 Metər, israilluyox \+w Q'ončuğoxun\+w* ə̌xilbaki P'eor buruğoy bel bakala binik' buxačux Baalat'un bul k'os'bsa burqi, \+w Q'ončuğoy\+w* əcuğal israilluğoy loxol bəc'ük'eśi.
3 Israel juntou-se a Beelfegor, provocando assim contra ele a cólera do Senhor:
4 \+w Q'ončuğon\+w* Moiseya pine: «Azuk'i boşt'an me günaxeynak' yaq' qaypi kalat'oğoy bitova besp'i şot'oğoy meyidxo camaati piin běš suruk'p'a. Metər, Bezi israilluğoy loxol bakala əcuğo bask'est'alnu, Zuval şot'oğoy me əşp'est'i günaxi loxolxun c'ovakoz».
4 "Reúne, disse o Senhor a Moisés, todos os chefes do povo, e pendura os culpados em forcas diante de mim, de cara para o sol, a fim de que o fogo de minha cólera se desvie de Israel."
5 Moiseyenal israilluğoy boş bakala divanbalxo pine: «Barta ef boşt'an hərt'in P'eor buruğo bakala Baala bul k'os'balt'oğoxun iz çalxalt'oğo besp'eq'an».
5 Moisés disse aos juízes de Israel: "Cada um de vós mate os seus que se tenham juntado a Beelfegor."
6 Me vədine sa israillunen ı̌vel çadıri bağala gane běš ǒnek'ala Moiseyi q'a dirist' azuk'i piin běš sa midyanlu çuuxe k'oya eçeri.
6 Entretanto, um dos filhos de Israel trouxe para junto de seus irmãos uma madianita, sob os olhos de Moisés e de toda a assembléia que chorava à entrada da tenda de reunião.
7 Mot'o ak'ala Eleazari ğar, běyinš Aaroni isə nəvə bakala P'inexasen amdarxoy boşt'an hayzeri, iz kiyel xişt'ik' ext'i
7 Vendo isso, Finéias, filho de Eleazar, filho do sacerdote Aarão, levantou-se no meio da assembléia, tomou uma lança,
8 t'e israillun bač'anexun çadırane baśi. Şot'in me xişt'ik'ə işq'araxun deşibi c'ovakest'i çuğoy tapanene basaki. Hametər, şot'oğoy p'rannal - israillunal, t'e çuğoval t'e çadıri boş besebi. İsrailluğoy boş bakala k'as'esun hat'e saad çurepi.
8 seguiu o israelita até a sua tenda, e ali transpassou-o juntamente com a mulher, ferindo-os no ventre. E deteve-se então o flagelo que se alastrava entre os israelitas.
9 Buxačuğon yaq'abi azaraxun k'as'eśit'oğoy say isə saq'obip' hazar taney.
9 Morreram vinte e quatro mil homens com essa praga.
10 \+w Q'ončuğon\+w* Moiseya pine:
10 O Senhor disse a Moisés:
11 «Běyinš Aaroni nəvə, Eleazari isə ğar bakala P'inexasen Bezi israilluğoy loxol bəc'ük'eśi əcuğo çaxevek'i. Şot'in me azuk'i Za ak'est'i hörmətsuzluğa tene portp'i, şot'o görəl Zu şot'oğo Bez əcuğon biq'i tez əfçibi.
11 "Finéias, filho de Eleazar, filho do sacerdote Aarão, desviou minha cólera de sobre os israelitas, dando provas entre eles do mesmo zelo que eu. Por isso não os extingui em minha cólera.
12 İsə şot'o upa ki, Zu içuxun serluğ q'a xeyir-bərəkət eçala sa irəziluğez ğaç̌esa.
12 Dize-lhe, pois, que lhe dou a minha aliança de paz.
13 Me irəziluğa görəl həmişəluğ běyinšluğbsun şot'aynak' q'a şot'oxun oşa eğala nəsili bakale. Şot'in izi Buxačuğo hörmətsuzluğ ak'est'una tene portp'i. Metərluğenal, israilluğoy günaxa os'k'i taneşeri».
13 Isso será para ele e seus descendentes o pacto de um sacerdócio eterno, porque. se mostrou cheio de zelo pelo seu Deus, e fez expiação pelos israelitas."
14 Midyanlu çuğoxun sagala besp'i israillu işq'ari s'i Saluni ğar Zimriney. Şo Şimeoni tayfinaxun bakala sa nəsili kaloney.
14 Chamava-se Zamri, filho de Salu, o israelita que foi morto com a madianita, o qual era chefe de uma família patriarcal da tribo de Simeão;
15 Besp'i midyanlu çuğoy s'i isə Śure xuyər K'ozbiney. Śural Midyana bakala sa nəsili kaloney.
15 o nome da madianita morta era Cozbi, filha de Sur, chefe de tribo, de família patriarcal em Madiã.
16 \+w Q'ončuğon\+w* Moiseya pine:
16 O Senhor disse a Moisés:
17 «Midyanluğoy loxol düşmən piin běğanan, şot'oğo k'as'p'anan.
17 "Atacai os madianitas e matai-os,
18 Şot'o görə ki, şot'oğont'un və̌x P'eora bakala binik' buxačuğo bul k'os'best'i. Mot'o görə və̌ynak' k'as'esun eğat'an, içoğoy kalat'ay xuyərə, P'inexasen besp'i K'ozbina və̌ynak' yaq'abiyoroxal şoroxe».
18 porque eles vos atacaram primeiro, enganando-vos artificiosamente por meio do ídolo de Fogor e de Cozbi, sua irmã, filha de um chefe de Madiã, que foi massacrada no dia do flagelo que sobreveio por causa do sacrilégio de Fogor."
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.