Números 17

Udi Bible (UDI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 \+w Q'ončuğon\+w* Moiseya metəre pi:
1 O Senhor disse a Moisés:
2 «İsrailluğo upa ki, vaynak' p'as's'e dənə çombağq'at'un eçeri. Çombağa hər tayfin s'iyen iz kalat'in eçalane. Hər çombaği loxolal şot'o eçeri kalat'ay s'iya śampa.
2 "Fala aos israelitas. Que eles te dêem uma vara por tribo, ou seja, doze varas de todos os príncipes das doze casas patriarcais. Escreverás o nome de cada um na sua vara;
3 Levi tayfinaxun bakalt'oğoy çombaği loxol Aaroni s'iya śampa. Hər tayfin kalat'ay s'iyen sa çombağ bakalane.
3 na vara de Levi escreverás o nome de Aarão, porque haverá uma vara por tribo.
4 Çombağxo və̌n Zaxun exlətpseynak' eğala gala - ı̌vel çadıra bakala śameśi irəziluği běš laxa.
4 Depô-las-ás na tenda de reunião, diante do testemunho, no lugar onde me encontro convosco.
5 Zu t'etər booz ki, Bez c'ək'p'i amdari çombağ göyünbakale, Zuval ene me azuk'i və̌xun t'ot'opsuna tez ibakal».
5 E eis que a vara de meu eleito florescerá, e desse modo farei cessar diante de mim as murmurações dos filhos de Israel contra vós."
6 Moiseyen mot'oğo israilluğo exlətebi, şot'oğoy boşt'an c'ək'eśi kalat'oğonal hərt'in sa çombağt'un eçeri - bito sagala p'as's'e çombağ. Aaroni çombağal me çombağxoy boşey.
6 Moisés falou aos israelitas, e todos os príncipes lhe deram a vara, um de cada tribo, ou seja, doze varas pelas doze tribos, entre as quais também a de Aarão.
7 Moiseyen me çombağxo irəziluği çadıri boş, \+w Q'ončuğoy\+w* běš lanexi.
7 Moisés as pôs diante do Senhor na tenda do testemunho.
8 Əyc'indəri Moisey irəziluği çadıra bağat'an anek'i ki, Levi tayfin s'iyen bakala, Aaroni s'i śameśi çombağ göyünbakene. Şot'in lap t'up'ullayinşaki s'is'ik' qaypi badamal c'epeney.
8 Voltando no dia seguinte, entrou no pavilhão, e eis que tinha florescido a vara de Aarão, pela tribo de Levi: tinham aparecido botões, saído flores e amadurecido amêndoas.
9 T'e vədə Moiseyen \+w Q'ončuğoy\+w* běš laxi çombağxo bitova ext'i israilluğoy běše c'eri. Şot'oğon çombağxo bět'unği, hərt'inal iz çombağa c'ək'p'i exedi.
9 Moisés levou todas as varas de diante do Senhor aos israelitas. Eles viram o {prodígio} e receberam cada um a sua vara.
10 \+w Q'ončuğon\+w* Moiseya pine: «Aaroni çombağa qaydi irəziluği çadıra, śameśi irəziluğ bakala gane běš laxa. Barta mo \+w Q'ončuğoy\+w* əyitəxun c'erit'oğoynak' ene Şot'in c'ək'p'it'oğoxun nu t'ot'opseynak' sa nišan baki şot'oğo bisunaxun çark'est'eq'an».
10 O Senhor disse então a Moisés: "Torna a levar a vara de Aarão para diante da tenda do testemunho, e seja ali conservada como um sinal para todos aqueles que quiserem revoltar-se, e assim possas pôr um termo às murmurações diante de mim, para que não morram."
11 Moiseyenal bitova \+w Q'ončuğon\+w* içu pi k'inək' bine.
11 Moisés executou a ordem que o Senhor lhe tinha dado.
12 İsrailluğon Moiseya pit'un: «Beş axır butene! Əfçibakalyan! Yan bito əfçibakalyan!
12 Os israelitas disseram a Moisés: "Nós pereceremos, estamos perdidos, sim, estamos todos perdidos!
13 \+w Q'ončuğoy\+w* ǐvel çadıra ı̌šalayinşakalo, şot'o ı̌ša bitalo bisane! Yəni yanal bito biyalyan?»
13 Qualquer que se aproxime do tabernáculo do Senhor, morre. Acaso seremos todos exterminados?"

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.