Mateus 1
Udi Bible (UDI) vs NAA
1 Avrahami nəsiləxun bakala, Davidi Ğar İsus Xrist'osi bavoox-kalboox moroxe bake:
1 Livro da genealogia de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
2 Avrahamaxun İsaak'e bake. İsaak'axun İak'ove bake. İak'ovaxun İuda q'a iz viçimuxe bake.
2 Abraão gerou Isaque; Isaque gerou Jacó; Jacó gerou Judá e os seus irmãos;
3 İudaxun Tamaren eçeri P'eres q'a Zerahe bake. P'eresaxun Xesrone bake. Xesronaxun Rame bake.
3 Judá gerou Perez e Zera, cuja mãe foi Tamar; Perez gerou Esrom; Esrom gerou Arão;
4 Ramaxun Amminadave bake. Amminadavaxun Naxşone bake. Naxşonaxun Salmone bake.
4 Arão gerou Aminadabe; Aminadabe gerou Naassom; Naassom gerou Salmom;
5 Salmonaxun Raxaven eçeri Boaze bake. Boazaxun Rut'en eçeri Ovede bake. Ovedaxun Yesseye bake.
5 Salmom gerou Boaz, cuja mãe foi Raabe; Boaz gerou Obede, cuja mãe foi Rute; e Obede gerou Jessé;
6 Yesseyaxun David padçağe bake.
6 Jessé gerou o rei Davi; e o rei Davi gerou Salomão, cuja mãe foi aquela que tinha sido mulher de Urias;
7 Solomonaxun Rexavame bake. Rexavamaxun Aviyane bake. Aviyaxun Asane bake.
7 Salomão gerou Roboão; Roboão gerou Abias; Abias gerou Asa;
8 Asanaxun Yehoşafat'e bake. Yehoşafat'axun Yehorame bake. Yehoramaxun Uzziyane bake.
8 Asa gerou Josafá; Josafá gerou Jorão; Jorão gerou Uzias;
9 Uzziyaxun Yot'ame bake. Yot'amaxun Axaze bake. Axazaxun Xizgiyane bake.
9 Uzias gerou Jotão; Jotão gerou Acaz; Acaz gerou Ezequias;
10 Xizgiyaxun Menaşşene bake. Menaşşenaxun Amone bake. Amonaxun Yoşiyane bake.
10 Ezequias gerou Manassés; Manassés gerou Amom; Amom gerou Josias;
11 Vavilona sürgünə bakala vədinest'a Yoşiyaxun Yek'onya q'a iz viçimuxe bake.
11 Josias gerou Jeconias e os seus irmãos, no tempo do exílio na Babilônia.
12 Vaviloni sürgünəxun oşa Yek'onyaxun Şealt'iele bake. Şealt'ielaxun Zerubbabile bake.
12 Depois do exílio na Babilônia, Jeconias gerou Salatiel; e Salatiel gerou Zorobabel;
13 Zerubbabilaxun Avihune bake. Avihunaxun Elyak'ime bake. Elyak'imaxun Azure bake.
13 Zorobabel gerou Abiúde; Abiúde gerou Eliaquim; Eliaquim gerou Azor;
14 Azuraxun Sadok'e bake. Sadok'axun Yaxime bake. Yaximaxun Yelihude bake.
14 Azor gerou Sadoque; Sadoque gerou Aquim; Aquim gerou Eliúde;
15 Yelihudaxun Eleazare bake. Eleazaraxun Mat't'ane bake. Mat't'anaxun İak'ove bake.
15 Eliúde gerou Eleazar; Eleazar gerou Matã; Matã gerou Jacó.
16 İak'ovaxun Mariyay işq'ar İosife bake. Mariyaxunal Xrist'os k'aleğala İsuse bake.
16 E Jacó gerou José, marido de Maria, da qual nasceu Jesus, que se chama o Cristo.
17 Metərluğen, Avrahamaxun burqi hari David nanaxun bakamin bip'es's'e nəsil, Davidaxun burqi hari Vavilona sürgün baksunal śirik' bip'es's'e nəsil, Vavilona sürgün baksunaxun mağay, hari Xrist'os nanaxun bakaminal bip'es's'e nəsile badalbake.
17 Assim, todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze; desde Davi até o exílio na Babilônia, catorze gerações; e desde o exílio na Babilônia até Cristo, catorze gerações.
18 İsus Xrist'osi nanaxun baksun metəre baki. İsusi Nana Mariya İosifaxun nišanluney. Ama şorox hələ işq'ar-çuux bakamin Mariyay Ǐvel Urufi tərəfəxun bǐhi baksune ç̌oyel c'eri.
18 O nascimento de Jesus Cristo foi assim: Maria, a sua mãe, estava comprometida para casar com José. Mas, antes de se unirem, ela se achou grávida pelo Espírito Santo.
19 Mariyay nišanlu İosif düzgün amdarey, şot'ay biyaburbaksuna tene çuresay, şot'o görəl exlət taśi amdarxoy ǰomo baft'amin c'əp'k'incə şot'oxun iz nišana qayst'une çureśi.
19 José, com quem Maria estava para casar, sendo um homem justo e não querendo envergonhá-la em público, resolveu deixá-la sem que ninguém soubesse.
20 Ama me fikirə harit'uxun oşa, mone, içu nep'e boş Q'ončuğoy sa angel ak'eśi pine: «Davidi ğar İosif! Mariya vaynak' çuux haq'sunaxun ma q'ǐba, şot'o görə ki, şot'ost'a bakala əyel Ǐvel Urufaxune.
20 Enquanto ele refletia sobre isso, eis que lhe apareceu em sonho um anjo do Senhor, dizendo: — José, filho de Davi, não tenha medo de receber Maria como esposa, porque o que nela foi gerado é do Espírito Santo.
21 Mariyan sa ğar eçale, Şot'ay s'iya İsus laxa, şot'aynak' ki, Şot'in İz azuk'a içoğoy günaxxoxun çark'est'ale».
21 Ela dará à luz um filho e você porá nele o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo dos pecados deles.
22 Morox bito Q'ončuğonxavareçala pest'i me əyit bex p'ap'seynak'e baki:
22 Ora, tudo isto aconteceu para se cumprir o que foi dito pelo Senhor por meio do profeta:
23 «Mone, kul nu laft'i sa xuyər bǐhi baki Ğar eçale, İz s'iya Emmanuel laxalt'un».
23 “Eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho, e ele será chamado pelo nome de Emanuel.” (“Emanuel” significa: “Deus conosco”.)
24 İosif nep'axun muğurbakit'uxun oşa Q'ončuğoy angelen içu bürüşi k'inək'əl bine, Mariya haq'i içeynak' çuuxe bi.
24 Quando José despertou do sono, fez como o anjo do Senhor lhe havia ordenado e recebeu Maria por esposa.
25 Ama əyel nanaxun bakamin İosifen şot'oxun ı̌šaluğ tene bi. Nanaxun baki körpəy s'iyal İsuse laxi.
25 Porém não teve relações com ela enquanto ela não deu à luz um filho, a quem pôs o nome de Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.