Atos 6
Umbu-Ungu Kala NT (UBU_KAL) vs NTLH
1 Aku walemanga Yesusinge lombili andoli yembokambu paa awisili olando purumu. Kanu kinie Giriki ungu niringi Juda yembomane ulu te kanoko keri kanokolie iri toko ningendo: “Ambo wayema alieli langi moke teko singendo Ipuru ungu nilimele Juda yembomanga ambo wayema mindi siku, olionga ambo wayema naa silimele.” niringi.
1 Algum tempo depois, o número de judeus que se tornaram seguidores de Jesus aumentou muito, e os que tinham sido criados fora da terra de Israel começaram a se queixar dos que tinham sido criados em Israel. A queixa deles era que as viúvas do seu grupo estavam sendo esquecidas na distribuição diária de dinheiro.
2 Akumunge, ⸤Yesusini “Nanga kongonomo tende-paa.” nimbe lipe mundorumu⸥ ye rureponeYesusinge lombili andoli yemboma pali liku maku tokolie enondo ningendo: “Olio Pulu Yemonga ungu nimbu silimolo kongonomo mundupu siye kolopo langi kongono temolo kinie kapola naa temba.
2 Então os doze apóstolos reuniram todo o grupo de seguidores e disseram: — Não está certo nós deixarmos de anunciar a palavra de Deus para tratarmos de dinheiro.
3 Angokeme, enonga ye yepoko pakera, Mini Kake Telimu kinie pilipe konginjelimu kinie pepa, yembomane kanoko peanga kanolemele yema kanoko mako tangi. ‘Langi kongono olio telemolomo enone tendangi.’ nimbu siye kolopo,
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, e nós entregaremos esse serviço a eles.
4 olio alieli Pulu Yemo kinie ungu nimbu, yemboma Pulu Yemonga ungumu ‘Piliengi!’ nimbu lipu tapondomolo.” niringi.
4 Assim nós poderemos continuar usando todo o nosso tempo na oração e no trabalho de anunciar a palavra de Deus.
5 Aku niringi yemboma pali pilku peanga pilkulie, Sitipenemako toringi. Yu Pulu Yemo ‘Sike.’ nimbe paa tondolo mundupe pilierimu yemo; yu Mini Kake Telimu konopune pepa kapola terimu yemo. Ye pokore mako toringimenga imbime isipe: Pillipu keme, Porokorasi keme, Naikena keme, Taimono keme, Pamenasi keme, Nikollasi keme. Nikollasi kolea awili Andiyoko ye te, yu Juda ye te molo. Yu ye te lupemo molopalie, ou Juda yembomanga ulu pulu teringi mele alowa tepa terimu yemo.
5 Todos concordaram com a proposta dos apóstolos. Então escolheram Estêvão, um homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, um não judeu que antes tinha se convertido ao Judaísmo.
6 Aku yema Yesusini lipe mundorumu yemanga kumbikerena liku ola anjeringi kinie enone yemanga pengena ambolkolie Pulu Yemo kinie ungu mare ningu mawa teringi.
6 Esses homens foram levados aos apóstolos, que oraram e puseram as mãos sobre a cabeça deles.
7 Aku teringi kinie yembo moloringi koleamanga pali Pulu Yemonga ungumu pupe kapola terimu. Jerusalleme yembo awisili ⸤‘Yesusi yu sike Ye Kirasimu.’ ningu⸥ yu lombili puku, Pulu Yemo popo tondoringi ye awisilipea ⸤Yesusini lipe mundorumu yemane ungu niringi mele⸥ ‘Sike’ ningu tondolo munduku pilku lsingi.
7 A palavra de Deus continuava a se espalhar. Em Jerusalém o número dos seguidores de Jesus crescia cada vez mais, e era grande o número de sacerdotes judeus que aceitavam a fé cristã.
8 Sitipene, yu Pulu Yemone yemboma we kondo kololi ulu pulumu kinie Pulu Yemonga engemo kinie perimu kulu yembo moloringimenga andopa ⸤ulu te⸥ lipe ora sirimu ulu tondoloawisili terimu.
8 Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
9 Nalo ye marene “Teko kenjikinu. Aku siku naa tei.” ningu Sitipene kinie ungu awisili niringi. Kanu yema eno ou kendemande yemboma molkolie pe we ulsu moloringi yemboma, enonga Pulu Yemonga ungumu pilieringi ulke te lupe angilierimu. Eno kolea Sairini kinie Allekesandia kinie Sillisia kinie Esia kinie moloringi yemboma molko, Juda yemboma moloringi. Aku yema Sitipene kinie kerepale niringi
9 Mas ficaram contra ele alguns membros da “Sinagoga dos Homens Livres ”, que era a sinagoga dos judeus que tinham vindo das cidades de Cirene e Alexandria. Estes e outros judeus da região da Cilícia e da província da Ásia começaram a discutir com Estêvão.
10 nalo Mini Kake Telimuni Sitipene paa pilipe konginjelimu sirimu-ne yuni nirimu mele pilkulie yembo tene pangá akuku ungu te manda naa niringi.
10 Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões.
11 Ungu te ningendo koroko kelkolie enone ye marendo kiyengo ningu kondi tokolie ningendo: “Enone “Mosisi kinie Pulu Yemoselonga ungume Sitipenene ungu taka tondomu piliemulu.” niee.” niringi.
11 Então eles pagaram algumas pessoas para dizerem: — Nós ouvimos este homem dizer
12 Enone aku siku kondi toringimunge yemboma kinie Juda yembomanga tapu yema kinie Pulu Yemonga ungu manemanga pulume pilku mane siringi yema kinieenone mumindili kolko Sitipene ambolko liku kanjollo yemamaku toko moloringine mengo puringi.
12 Dessa maneira eles atiçaram o povo, os líderes e os mestres da Lei. Depois foram, agarraram Estêvão e o levaram ao Conselho Superior .
13 Enone ye mare ungu umbu tondokolie “Kotena puku Sitipene terimu mele kolo toko ‘Isipe isipe temu.’ niee.” niringikinie eno kotena pukulie ningendo: “I yemone ⸤Pulu Yemo popo topo kalemolo⸥ ulke ⸤tembele⸥ kakemo kinie, Pulu Yemonga ungu manemakinie, alieli ungu taka tondolemo.
13 Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: — Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a
14 Yuni nimu piliemulu mele isipe: “I kolea kanga Nasarete ye Yesusini iulke tembelemo tekisimbe.” nimbe; Mosisini nimbe panjerimu yandopa yandopa ningu siringi telemolo ulu pulume “Pe altoko naa teko akume munduku siye kolko Yesusini “Teaa.” nirimu ulume teaa.” nimula.” niringi.
14 Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
15 Kanjollo maku toko moloringimene pali Sitipene neme-neme ningu kanoringi kinie, yunge kumbikeremo angello tenga kumbikere none terimu kanoringi.
15 Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.