Apocalipse 2
PULU YEMONGA UNGU KONDEMO (UBU-ANDELALE) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 ⸤Aku yemone aku nimbale pe nando nimbale:⸥ “Epesasi taono Karasinga yombo talapemonga angellomondo pepá toko i-siku ningu mundou:
1 Ao anjo da igreja em Éfeso escreva: Estas são as palavras daquele que tem as sete estrelas em sua mão direita e anda entre os sete candelabros de ouro.
2 seleno mele pali na kanolio. Kongonomo
2 Conheço as suas obras, o seu trabalho árduo e a sua perseverança. Sei que você não pode tolerar homens maus, que pôs à prova os que dizem ser apóstolos mas não são, e descobriu que eles eram impostores.
3 Nanga imbimu ambololenomonga yombomane nu seko kinjilimili-na-kolo nu kanu umbunama we mengo nanga kongonomo siye naa kololeno akumu na kanolio.
3 Você tem perseverado e suportado sofrimentos por causa do meu nome, e não tem desfalecido.
4 Akumu peanga-na-kolo nane nu-kinia ungu se pelemomo niembo:
4 Contra você, porém, tenho isto: você abandonou o seu primeiro amor.
5 U-pulu-pulu na konopu mondoko nanga ungumu ambolorunu-na-kolo kiniá siye selemo mele pilku konopu topele toko, u serinu mele pilku kelko aku siku sani. Molo aku naa senu liemu nu molonina ombole nunga sepe-llamemo lemó koleana wendo limbu.
5 Lembre-se de onde caiu! Arrependa-se e pratique as obras que praticava no princípio. Se não se arrepender, virei a você e tirarei o seu candelabro do seu lugar.
6 Aku-sipa na-kolo ulu peanga se selenomone nu lipa tapondolemo: Nu ye Nikollasi lombili pulimili yombomane selemele uluma paa kanoko kiri pilieleno. Nane kepe Nikollasinga talape yombomane selemele uluma kanopo kiri pilieliola.
6 Mas há uma coisa a seu favor: você odeia as práticas dos nicolaítas, como eu também as odeio.
7 Yombo se komu gilimbamone Mini Kake Sélimuni Karasinga yombo talapemando nimba sikimu ungumu piliepili. Yombo se enge nimba opa-toumu kamu topa mania mundumbamo ‘Alieli molopa mindi puli ulu-pulumu pelemo unjumunga mongoma nopili.’ nimbú. Aku unjumu Pulu Yemonga kaliana gilimú.”
7 Aquele que tem ouvidos ouça o que o Espírito diz às igrejas. Ao vencedor darei o direito de comer da árvore da vida, que está no paraíso de Deus.
8 ⸤Yemone kelepa nimbale:⸥ “Simena taono Karasinga yombo talapemonga angellomondo i-siku pepá toko mundani:
8 Ao anjo da igreja em Esmirna escreva: Estas são as palavras daquele que é o Primeiro e o Último, que morreu e tornou a viver.
9 “Ono mindili nongo koropa pupili molemele mele kanolio. ⸤Sika kangikundu koropa pupili molemele-na-kolo konopukundu kamakoma molemele.⸥ Yombo marene ‘Juda yomboma molemolo.’ nilimilimane ono-nga ungu-taka tondoko ungu-bulkundu nindilimili mele kanolio. Kanu yomboma paa sika Juda yomboma mólo. Ono ⸤kurumanga nokoli⸥ Setenenga talapena molemele yomboma.
9 Conheço as suas aflições e a sua pobreza; mas você é rico! Conheço a blasfêmia dos que se dizem judeus mas não são, sendo antes sinagoga de Satanás.
10 Ono mindili nonge mele pilku mini-wale naa mundangi. ⸤Kurumanga nokoli⸥ depelemone ono yombomanga mare ‘Na munduku keleangi.’ nimba ka-ulkana panjimba kinia wale rureponga talo ono mindili nonge. Pe na munduku naa kelko nanga yomboma molkole kamu kolongi liemu nane ‘Ono méle kaloli siembo.’ nimbu alieli molko kondoko mindi pungí ulu-pulumu simbú.
10 Não tenha medo do que você está prestes a sofrer. Saibam que o diabo lançará alguns de vocês na prisão para prová-los, e vocês sofrerão perseguição durante dez dias. Seja fiel até a morte, e eu lhe darei a coroa da vida.
11 Yombo se komu gilimbamone Mini Kake Sélimuni Karasinga yombo talapemando nimba sikimu ungumu piliepili. Enge nimba opa-toumu kamu topa mania mundumba yombomo ‘Yomboma wale talo-siku kolangi.’ nimbú kinia yu-kinia ulu se paa naa pemba.”
11 Aquele que tem ouvidos ouça o que o Espírito diz às igrejas. O vencedor de modo algum sofrerá a segunda morte.
12 ⸤Yemone kelepa nimbale:⸥ “Pekamame taono Karasinga yombo talapemonga angellomondo i-siku pepá toko mundani:
12 Ao anjo da igreja em Pérgamo escreva: Estas são as palavras daquele que tem a espada afiada de dois gumes.
13 “Nu moleno koleamo na pilkiru. Nu ⸤kurumanga nokoli⸥ Setene ye nokoli kingimu molopa nokolemo koleana moleno. Aku-sipa na-kolo na ambolko kondoko, na mondoko pilierinu mele ‘Naa piliambo.’ ningu na munduku naa kelierinu. Nanga unguma pipili naa kolopa yomboma nimba sirimu ye Andipasi ononga kolea Simena, Setene akuna nokopa molemo kolea kanuna toko kondoringi wale kinia kepe na munduku naa kelko ‘Karasi yu Ye-Awilimu mólo.’ ni naa nirinu.
13 Sei onde você vive, onde está o trono de Satanás. Contudo, você permanece fiel ao meu nome e não renunciou à sua fé em mim, nem mesmo quando Antipas, minha fiel testemunha, foi morto nessa cidade, onde Satanás habita.
14 Aku-sipa na-kolo nane nu-kinia kanopo kiri pilielio ungu mare pelemo, akuma i-sipa: Nuni na Karasinga yombo nokoleno talapemonga ye mare ye Bellamene mane sirimu mele kuru mondoko pilku molemele. Bellamene ye nokoli kingi Bellake mane sirimu mele i-sipa: “Nuni ‘Isirele yomboma molko kinjangi!’ ningu ono kondi toko, we-mélema ‘Olionga pulu yema.’ ningu popo toko kalolemele kere-langima nongo, wa ulu-kirinale senge mele aulka se liku ora sieni.” nirimu.
14 No entanto, tenho contra você algumas coisas: você tem aí pessoas que se apegam aos ensinos de Balaão, que ensinou Balaque a armar ciladas contra os israelitas, induzindo-os a comer alimentos sacrificados a ídolos e a praticar imoralidade sexual.
15 Aku sikula nu-kinia molemele yombo mare ye Nikollasi lombili pulimili yomboma unguma pilku limili mele aku siku unguma pilku likuli seko kinjiku molemele.
15 De igual modo você tem também os que se apegam aos ensinos dos nicolaítas.
16 Akumunga, nu akumu kanoko kiri pilku konopu topele tani. Naa senu liemu nane nu molonina ombo nanga opa seli lu-pulta kerena gilimúmuni nu-kinia ombo opa sembó.
16 Portanto, arrependa-se! Se não, virei em breve até você e lutarei contra eles com a espada da minha boca.
17 Yombo se komu gilimbamone Mini Kake Sélimuni Karasinga yombo talapemando nimba sikimu ungumu piliepili. Yombo se enge nimba opa-toumu kamu topa mania mundumba yombomo nane kere-langi mana lopi sepa lemómo simbú. Kou kake seli se, akumunga imbi konde se tombo molombamo, yombo se paa manda naa kanopa imbi simba, kou simbú limba yombomo mindi kanu imbi tombomo kanopa imbi simba.”
17 Aquele que tem ouvidos ouça o que o Espírito diz às igrejas. Ao vencedor darei do maná escondido. Também lhe darei uma pedra branca com um novo nome nela inscrito, conhecido apenas por aquele que o recebe.
18 ⸤Kanu-kinia yemone kelepa nimbale:⸥ “Tayataira taono Karasinga yombo talapemonga angellomondo pepá toko munduku i-siku nieni:
18 Ao anjo da igreja em Tiatira escreva: Estas são as palavras do Filho de Deus, cujos olhos são como chama de fogo e os pés como bronze reluzente.
19 “Nu ulu selenoma kanolio. Nu konopu mondoko, na kuru mondoko, nanga kongonomo sendeko, umbunama wendo olemo kinia tondolo munduku molko, nu u serinu mele maniandopa, kiniá seleno mele olandopa, akumu nane kanolio.
19 Conheço as suas obras, o seu amor, a sua fé, o seu serviço e a sua perseverança, e sei que você está fazendo mais agora do que no princípio.
20 Aku sika na-kolo nane nu kanopo kiri pilielio mele i-sipa: Kolo topa “Pulu Yemonga ungu-umbu tondolemoma pilipu nimbu siliu.” nilimú ambo Jesepele, yuni nanga kendemande-yomboma kondi topa mane sipa nimbale: “Wa ulu-kirinale seko, we-mélemando ‘Olionga pulu yema.’ ningu popo toko kere-langi kalolemele kere-langima nonge kinia papu.” nilimú kanu ambomo iri toko “Pu.” naa ningu we molopili siye kololeno.
20 No entanto, contra você tenho isto: você tolera Jezabel, aquela mulher que se diz profetisa. Com os seus ensinos, ela induz os meus servos à imoralidade sexual e a comerem alimentos sacrificados aos ídolos.
21 ‘Yu wapora tolemo mele kanopa kiri pilipa konopu topele topili.’ nimbu wale mare we molorundu-na-kolo yu ‘Konopu topele naa tombo.’ nimba sepa kinjerimu mele we sepa molemo.
21 Dei-lhe tempo para que se arrependesse da sua imoralidade sexual, mas ela não quer se arrepender.
22 Akumunga, nane ‘Yu kuru awili-sepa topili.’ nimbú. Yu pea wa ulu-kirinale selemele yema yuni ulu selemoma kanoko kiri naa pilku konopu topele naa tongi liemu ‘Mindili awili-seko nangi.’ nimbúla.
22 Por isso, vou fazê-la adoecer e trarei grande sofrimento aos que cometem adultério com ela, a não ser que se arrependam das obras que ela pratica.
23 Yunga bolangoma paa topo kondombóla. Aku sembó kinia na Karasinga talape yombomane kanokole, ‘Yunga yombomane konopumanga pilielemele mele kepe ulu se sengendo konopu mondolemele mele kepe yuni apurupa kanopale, ononga ulu selemelemanga yu-mele-mele méle kalomba.’ ningu pilingí.
23 Matarei os filhos dessa mulher. Então, todas as igrejas saberão que eu sou aquele que sonda mentes e corações, e retribuirei a cada um de vocês de acordo com as suas obras.
24 Ono na Karasinga yombo mare Tayataira taonona molko, kanu ambomonga ungu nilimúma yombo marene “Aku unguma ⸤kurumanga nokoli⸥ Setenenga ungu tondoloma.” nilimili aku unguma naa pilku limili yombomando ungu se nimbú sekero. Umbuna se pea ‘ono meangi.’ naa nimbú. I selu mindi niembo:
24 Aos demais que estão em Tiatira, a vocês que não seguem a doutrina dela e não aprenderam, como eles dizem, os profundos segredos de Satanás, digo: não porei outra carga sobre vocês;
25 Ono méle ambolkomelema tondolo munduku ambolko molangi na wambo.
25 tão-somente apeguem-se com firmeza ao que vocês têm, até que eu venha.
26 Yombo se enge nimba opa-toumu kamu topa mania mundupa, nane “Sei.” niliu unguma pilipa sepa molopili walemo pora nimbá kinia nane aku sembá yombomo ‘Yombo talapema nokopili.’ nimbu namba simbú.
26 Àquele que vencer e fizer a minha vontade até o fim darei autoridade sobre as nações.
27 Tatane na ‘Yomboma nokambo.’ nimba namba sirimu mele yombo kanumu simbú kinia
27 "Ele as governará com cetro de ferro e as despedaçará a um vaso de barro"
28 Kombokandi kolea tangombando orili-u gilimú akumu kepe yu simbú.
28 Eu lhes darei a mesma autoridade que recebi autoridade de meu Pai. Também lhe darei a estrela da manhã.
29 Yombo se komu gilimbamone Mini Kake Sélimuni Karasinga yombo talapemando nimba sikimu ungumu piliepili.”
29 Aquele que tem ouvidos ouça o que o Espírito diz às igrejas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.