1 Timóteo 4
PULU YEMONGA UNGU KONDEMO (UBU-ANDELALE) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⸤Kiniá ulu mare wendo olemomonga ungu mare⸥ Mini Kake Sélimuni i-sipa mele sumbi sipa nimba para silimú: Mulu ma pora nimbá walemanga kolo toli kurumane ungu ningíma kinia, kuru marene mane singí unguma kinia, yombo marene pilkuli Karasi ‘Sika.’ ningu kuru mondonge mele munduku kelenge.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Kanu unguma ye topele-mapele tolimane kolo toko mane silimili. Kanu yemanga penge-kikimi naa pepa, ononga konopumuni naa pilku ulu-pulu-kiri selemele mele naa pilku molemele.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Kanu yemane mane siku ninguli: “Yema ambo naa liku amboma ye naa pangi.” ningu, kere-langi mare imbi sikuli “Aku kere-langima kalaro molemo kene mi leko naa naa!” nilimili. Aku-sipa na-kolo kere-langi akuma Pulu Yemone ‘Olio ‘Yesusi yu sika.’ nimbu kuru mondopo, ungu-sikama pilipu limulú yombomane nangi.’ nimba serimu. Aku kere-langima lipu Pulu Yemo-kinia “Ange.” nimbu nomolo kinia unguri mólo.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 — ausente —
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 — ausente —
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 I nikiru mele ⸤Karasinga⸥ genupili ‘Aku siku sangi.’ ningu mane sini kinia, nu Karasi Yesusinga kongono sendeli ye peangamo moloni. Olio ungu peangama ‘Sika.’ nimbu kuru mondolemolo unguma kinia, Karasinga ungu-puluma mane sirimuluma kinia, u kepe yandopa kepe pilku liku seko molenoma ⸤ ‘Nanga konopu minitolonga kere-langima.’ ningu⸥ pilku liku sení kinia nunga konopu minitolo tondolo mundupa pepili moloni.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 ⸤Juda yombomanga⸥ aroma topa Pulu Yemonga ungumu topa mania mundumba selemo kange kirima tolemele akuma bulu siku, ‘Pulu Yemone kanopa peanga pilielemo uluma mindi pilipu sambo.’ ningu aku uluma mimi siku pilku kondoko seko molou.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Sika ‘kangimu enge nipili.’ nimbu ulu mare selemolo kinia akumu peanga. Aku selemolo kinia kangimu sika enge nilimúmunga sika olio wallo-kolte lipa tapondolemo. Aku-na-kolo Pulu Yemone kanopa peanga pilielemo uluma mimi sipu pilipu semolo ulu akumu paa olandopa peangamo. Aku semolo ulumuni olio lipa tapondopa, kiniá ya mana molemolo mele kinia pe mulu-koleana molomolo mele kinia simbamonga akumu paa olandopa kene Pulu Yemone kanopa peanga pilielemo uluma mimi siku pilku seko molou.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 I nikiru ungu akumu paa sika. Aku ungumu yombomane konopu talo sepa naa pepili ‘Paa sika.’ ningu kuru mondonge kinia papu.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Alieli konde molopa mindi puli Pulu Yemone yomboma pali Lipa Tapondopa Mindili Nolemolá Aulkana Wendo Limú Yemo yuni paa sika olio ‘Yu sika.’ nimbu kuru mondolemolo yomboma lipa tapondopa mindili nolemolá aulkana paa sika wendo limú. Aku selemomonga pilipuli, ‘Yuni olio lipa tapondopa sepa kondomba.’ nimbu nokopo molopole olio yunga kongonoma tondolo mundupu kála-sepo selemolo.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 I ungu nikiruma pali ⸤andi Epesasi Karasinga yomboma pali⸥ ningu siku, ono seko molonge mele mane siku molou.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Nu sika ye-kangomo mindi, aku-na-kolo ‘Yombomane ‘Nu ye yumu mólo. Nu pilipa kondoli naa peli yemo.’ konopu leko nunga ungumu bulu singí aulka se naa liepili. Nunga ungumu pilku liengi.’ ningu moloyo. ‘ ‘⸤Karasi⸥ sika.’ ningu kuru mondolemele yomboma na molopo sembó mele manda manjiku molko senge mele kanangi.’ ninguli ninimuni, ungu peangama ningí mele nu aku siku ningu, molko peanga senge mele nu aku siku selko andoko, yomboma konopu mondonge mele nu aku siku konopu mondoko; ⸤Karasinga unguma kinia yuni ‘yombomanga’ nimba senderimu sendelemo mele⸥ ‘Paa sika.’ ningu kuru mondoko molonge mele aku siku seko; ulu peangama manjiku seko, Pulu Yemone ‘ulu kake selima’ nimba kanolemo uluma seko, konopu kimbu sikuli ninimuni; aku uluma seko molou.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Na u naa wambo nuni Pulu Yemonga bokuna ungu molemoma yomboma piliangi kambu toko, aku ungumanga ungu-puluma yomboma ningu siku, ⸤Karasinga yomboma seko molonge mele⸥ mane siku molani na wambo.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Karasinga yombo talapemonga tapu-yemane nu ambolko ⸤ “Pulu Yemone ‘Yunga kongonomo seko kondani.’ nimba lipa tapondopili.” niringi kinia⸥ Pulu Yemone ungu-umbu tondorumumu ye sene pilipale yando nu nimba sirimu kinia Pulu Yemone ‘nu kongono sani.’ nimba tondolo sirimu akumu nu munduku naa keliei.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Aku tondolomo ambolko kondoko kongonoma tondolo munduku sei. Aku kongonoma ambolko seko kondoko moloni mele yombomane pali kanangi.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Nu moloni mele kinia, nuni yomboma mane sini unguma kinia, aku ulutolo nokoko kondani. Siye naa kolko tondolo munduku aku siku sení kinia aku siku senimunga Pulu Yemone nu kepe nunga ungumu pilingí yomboma kepe pea lipa tapondopa mindili nolemolá aulkana wendo lipa yu kinia pea molko kondonge aulkana lipa mondomba.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.