Hebreus 3

Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe (TZOZNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yechꞌo un, voꞌotic ti jchiꞌil jbatic ta xchꞌunel li scꞌop Rioxe, ti coꞌol slecubtasoj coꞌontic ti Rioxe, ti coꞌol chiyicꞌotic echꞌel ta vinajele, nopic cꞌu xꞌelan yoꞌon ti Jesucristoe ti jchꞌunojtic ti jaꞌ ay yalbotic cꞌu xꞌelan chicuxiotic ta sbatel osile, ti jaꞌ iꞌoch ta totil palee.
1 Por isso, irmãos santos, participantes do chamado celestial, considerai o Apóstolo e Sumo Sacerdote de nossa confissão, Cristo Jesus.
2 Ti Jesuse sjunul yoꞌon iyichꞌ ta mucꞌ ti muchꞌu iꞌacꞌbon yabtele, jaꞌ ti Rioxe. Jaꞌ chac cꞌu chaꞌal sjunul yoꞌon iyichꞌ ta mucꞌ Riox ti Moisese ti iꞌacꞌbat scuentain scotol ti muchꞌutic stꞌujoj ti Rioxe, jaꞌ ti voꞌne moletique.
2 O qual foi fiel àquele que o constituiu, como Moisés também foi fiel em toda a sua casa.
3 Pero ti Jesuse jaꞌ yech smelol ti más ch-ichꞌe ta muqꞌue, ti xuꞌ xa mu xꞌichꞌe ta mucꞌ ti Moisese. Yuꞌun coꞌol xchiꞌuc alvanil ti Jesuse ti jaꞌ ichꞌbil ta muqꞌue; maꞌuc ch-ichꞌe ta mucꞌ li na spasoje.
3 Porque este homem foi considerado digno de maior glória do que Moisés, porque aquele que construiu a casa tem mais honra do que a casa.
4 Li naetique oy muchꞌu tsmeltsan. Pero scotol li cꞌusitic oye, jaꞌ spasoj ti Rioxe.
4 Porque toda a casa é edificada por algum homem, mas o que edificou todas as coisas é Deus.
5 — ausente —
5 De fato Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar.
6 — ausente —
6 Mas Cristo, como filho sobre a sua própria casa; cuja casa somos nós, se conservarmos firme a confiança e o gozo da esperança até ao fim.
7 Ti Chꞌul Espíritue jaꞌ tsyules ta joltic ti jaꞌ yech tsꞌibabil ta scꞌop Riox chac liꞌi:
7 Portanto, (como diz o Espírito Santo: Se ouvirdes hoje a sua voz,
8 pasic me ti cꞌusi chayalbeique.
8 não endureçais os vossos corações, como na provocação, no dia da tentação no deserto.
9 Jaꞌ tey istoy sbaic ti amucꞌtatotique.
9 Quando os vossos pais me tentaram, me provaram, e viram as minhas obras por quarenta anos.
10 Ti jqꞌuex achiꞌilic chcale chopol icaꞌi ti cꞌusitic ispasique,
10 Assim fui ofendido por esta geração, e disse: Eles sempre erram em seus corações, e não conheceram os meus caminhos.
11 Ti chopol icaꞌi ti cꞌusitic ispasique,
11 Assim jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso).
12 Voꞌotic ti jchiꞌil jbatic ta xchꞌunel li scꞌop Rioxe, qꞌuelo me abaic. Mu me jaꞌuc ti chopol ajolique, ti mu xachꞌunique, ti chavicta abaic ta yichꞌel ta mucꞌ ti Riox cuxul ta sbatel osile.
12 Acautelai-vos, irmãos, para que nunca haja em qualquer um de vós um coração mau e incrédulo, para se apartar do Deus vivo.
13 Jaꞌ tscꞌan ti coꞌolcoꞌol chatsatsubtasbe aba avoꞌonic jujun cꞌacꞌale lavi oy to cꞌuxubinele, yoꞌ mu xachꞌunic o loꞌloel yuꞌun li cꞌusitic chopole. Mi mu xatsatsubtasbe aba avoꞌonique, yicꞌal mu xa xacꞌan xavaꞌiic li scꞌop Rioxe.
13 Todavia, exortai-vos uns aos outros diariamente, enquanto o dia ainda se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça através do engano do pecado.
14 Yoꞌ ti xicuxiotic o ta sbatel osil xchiꞌuc ti Cristoe, jaꞌ tscꞌan ti jꞌechꞌel jchꞌunojtic chac cꞌu chaꞌal lic jchꞌuntique.
14 Porque nós somos feitos participantes de Cristo, se mantivermos firmemente o princípio da nossa confiança até o fim.
15 Yechꞌo un “mi oy cꞌusi chayalbeic Riox lavie, pasic me ti cꞌusi chayalbeique. Mu me jaꞌuc ti mu xachꞌunic chac cꞌu chaꞌal ti voꞌne moletique”, xi onox tsꞌibabil.
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como na provocação.
16 Ti muchꞌutic muc xchꞌunic ti cꞌusitic iꞌalbatic yuꞌun ti Rioxe, jaꞌ ti voꞌne moletique ti iloqꞌuesatic tal ta mozoil ta Egipto yuꞌun ti Moisese.
16 Porque alguns, quando a ouviram, o provocaram; porém nem todos os que saíram do Egito por meio de Moisés.
17 Ti muchꞌutic chopol iꞌileic chaꞌvinic jabil yuꞌun ti Rioxe, jaꞌ ti muchꞌutic isaꞌ smulic ta xocol balamil ti tey ichamique.
17 Mas quem o ofendeu durante quarenta anos? Não foram aqueles que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 Ti muchꞌutic iꞌalbatic yuꞌun ti Rioxe ti jmoj mu xꞌochic yoꞌ bu ta xcuxique, jaꞌ ti muchꞌutic muc xchꞌunic cꞌusi iꞌalbatic yuꞌun ti Rioxe.
18 E a quem jurou ele que não entraria no seu repouso, senão aos que foram desobedientes?
19 Yechꞌo un jaꞌ chquiltic o cꞌu yuꞌun ti muc xꞌochique. Jaꞌ ti muc xchꞌunic ti cꞌusi iꞌalbatic yuꞌun ti Rioxe.
19 Então vemos que eles não puderam entrar por causa de sua incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.