Efésios 1

Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe (TZOZNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Voꞌon Pabloon, yajꞌapoxtolon ti Jesucristoe yuꞌun jaꞌ yech iscꞌan ti Rioxe ti chcal aꞌyuc cꞌusi yaloj ti Jesucristoe. Chajcꞌoponic tal ta vun, voꞌoxuc ti slecubtasoj xa avoꞌonic ti Rioxe ti liꞌ nacaloxuc ta jteclum Efesoe, ti sjunul avoꞌonic avichꞌojic ta mucꞌ ti Jesucristoe.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo de Deus da cidade de Éfeso, o povo que é fiel por estar unido com Cristo Jesus.
2 Acꞌu yacꞌboxuc crasia ti Jtotic Riox ta vinajele xchiꞌuc ti Cajvaltic Jesucristoe. Junuc me avoꞌonic, mu me cꞌusi xal avoꞌonic.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Coliyalbotic ti Rioxe, jaꞌ ti Yajval ti Cajvaltic Jesucristoe, jaꞌ ti Stote, ti iquilbetic xa cꞌu slequil li yoꞌone. Jaꞌ iquiltic o ti iquichꞌtic ta mucꞌ ti Cristoe.
3 Agradeçamos ao Deus e Pai do nosso Senhor Jesus Cristo, pois ele nos tem abençoado por estarmos unidos com Cristo, dando-nos todos os dons espirituais do mundo celestial.
4 Yuꞌun stꞌujojotic onox cꞌalal chꞌabal toꞌox li balamile ti chquichꞌtic ta mucꞌ ti Cristoe yoꞌ chꞌabal o jmultic chiyilotique.
4 Antes da criação do mundo, Deus já nos havia escolhido para sermos dele por meio da nossa união com Cristo, a fim de pertencermos somente a Deus e nos apresentarmos diante dele sem culpa. Por causa do seu amor por nós,
5 — ausente —
5 Deus já havia resolvido que nos tornaria seus filhos, por meio de Jesus Cristo, pois este era o seu prazer e a sua vontade.
6 — ausente —
6 Portanto, louvemos a Deus pela sua gloriosa graça , que ele nos deu gratuitamente por meio do seu querido Filho.
7 Jaꞌ iyacꞌ ta milel ta scoj jmultic, ilocꞌ xchꞌichꞌel, yoꞌ mu xa xiꞌochotic o ta cꞌocꞌ ta sbatel osile. Jaꞌ liyacꞌotic o ta pertonal, jaꞌ ti scꞌanojotic tajmeque.
7 Pois, pela morte de Cristo na cruz, nós somos libertados, isto é, os nossos pecados são perdoados. Como é maravilhosa a graça de Deus,
8 — ausente —
8 que ele nos deu com tanta fartura! Deus, em toda a sua sabedoria e entendimento,
9 — ausente —
9 fez o que havia resolvido e nos revelou o plano secreto que tinha decidido realizar por meio de Cristo.
10 Jaꞌ ti snopoj onox ti ta sta yora ti chacꞌbe scuentain vinajel balamil ti Xchꞌamale.
10 Esse plano é unir, no tempo certo, debaixo da autoridade de Cristo, tudo o que existe no céu e na terra.
11 — ausente —
11 Todas as coisas são feitas de acordo com o plano e com a decisão de Deus. De acordo com a sua vontade e com aquilo que ele havia resolvido desde o princípio, Deus nos escolheu para sermos o seu povo, por meio da nossa união com Cristo.
12 — ausente —
12 Portanto, digo que nós , que fomos os primeiros a pôr a nossa esperança em Cristo, louvemos a glória de Deus.
13 Ti cꞌalal avaꞌiic li voꞌoxuque ti jaꞌ chacꞌ jcuxlejaltic ta sbatel osil ti Cristoe, avichꞌic ta mucꞌ uc, yechꞌo ti avichꞌbeic xa seña uque ti xchꞌamaloxuc xa ti Rioxe, jaꞌ ti Chꞌul Espíritue ti yaloj onox Riox chacꞌ jchiꞌintique.
13 A mesma coisa aconteceu também com vocês . Quando ouviram a verdadeira mensagem, a boa notícia que trouxe para vocês a salvação, vocês creram em Cristo. E Deus pôs em vocês a sua marca de proprietário quando lhes deu o Espírito Santo, que ele havia prometido.
14 Jaꞌ sliqueb ti cꞌusi chcꞌot quichꞌtique yoꞌ xquichꞌtic o ta mucꞌ ta sbatel osil ti Rioxe.
14 O Espírito Santo é a garantia de que receberemos o que Deus prometeu ao seu povo, e isso nos dá a certeza de que Deus dará liberdade completa aos que são seus. Portanto, louvemos a sua glória.
15 — ausente —
15 Por isso, desde que ouvi falar da fé que vocês têm no Senhor Jesus e do amor que vocês têm por todos os irmãos na fé,
16 — ausente —
16 não paro de agradecer a Deus por causa de vocês. Eu sempre lembro de vocês nas minhas orações.
17 — ausente —
17 E peço ao Deus do nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai glorioso , que dê a vocês o seu Espírito, o Espírito que os tornará sábios e revelará Deus a vocês, para que assim vocês o conheçam como devem conhecer.
18 — ausente —
18 Peço que Deus abra a mente de vocês para que vejam a luz dele e conheçam a esperança para a qual ele os chamou . E também para que saibam como são maravilhosas as bênçãos que ele prometeu ao seu povo
19 — ausente —
19 e como é grande o seu poder que age em nós, os que cremos nele. Esse poder que age em nós é a mesma força poderosa
20 Ti ixchaꞌcuxes loqꞌuel ta smuquenal ti Cristoe, ti iyacꞌ chotluc ta sbatsꞌicꞌob ta vinajele, jaꞌ ivinaj o ti tsots syuꞌele.
20 que ele usou quando ressuscitou Cristo e fez com que ele se sentasse ao seu lado direito no mundo celestial.
21 Lavie jaꞌ acꞌbil scuentain scotol ti Cristoe: anjeletic, xchiꞌuc pucujetic, xchiꞌuc crixchanoetic. Pero maꞌuc noꞌox lavie, xchiꞌuc ta sbatel osil.
21 Cristo reina sobre todos os governos celestiais, autoridades, forças e poderes . Ele tem um título que está acima de todos os títulos das autoridades que existem neste mundo e no mundo que há de vir.
22 Jaꞌ xa iꞌacꞌbat scuentain scotol cꞌalal ta voꞌotic ti jchꞌunojtic li scꞌop Rioxe. Jaꞌ xa joltic yaꞌel ti Cristoe yuꞌun jaꞌ xa chispasotic ta mantal.
22 Deus colocou todas as coisas debaixo da autoridade de Cristo e deu Cristo à Igreja como o único Senhor de tudo.
23 Spat xoconotic xa yaꞌel ti Cristoe ti jaꞌ scuentainoj scotole. Jaꞌ xa chitunotic yuꞌun.
23 A Igreja é o corpo de Cristo; ela completa Cristo, o qual completa todas as coisas em todos os lugares.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.