2 Coríntios 2
Jaʼ ti achʼ Testamento: jaʼ scʼopilal ti Jesucristoe jaʼ ti Jcoltavanej cuʼuntique (TZONT) vs VC
1 Hech yu'un laj jnop mu xtal jq'ueloxuc mi ja' no'ox chacac'boxuc avich'ic mul yan vuelta yu'un ti te xtal jtaq'uioxuque.
1 Eu decidi, pois, comigo mesmo não tornar a visitar-vos, para não vos contristar;
2 Yu'un mi ho'on chacac'boxuc avich'ic mul, hech yu'un mu'yuc xa much'u chismuc'ubtasbun co'nton. Yu'un ho'oxuc ti aventaic ti nichim co'ntone.
2 porque, se eu vos entristeço, como poderia esperar alegria daqueles que por mim foram entristecidos?
3 Hech yu'un ti hech laj jcajtacboxuc jelavel tal ti cartae ti c'utic ti palta avu'unique yu'un hech mu xc'ot quich' mul ti c'alal chihul te ti atojolique. Yu'un ja' laj jc'an ti chapajem xa avu'unique. Yu'un ja' ti jc'an ti nichim no'ox co'ntontic jcotoltic c'alal te xa oyun ti atojolique.
3 Se vos escrevi estas coisas foi para que, quando eu chegar, não sinta tristeza precisamente da parte dos que me deviam alegrar. Confio em todos vós que a minha alegria seja a de todos.
4 C'alal yac'oj sba chajts'ibaboxuc ti cartae, vocol ihu' cu'un ti hech laj cal ti cartae. Ep laj quich' mul, ep ni'oc' yu'un laj jna' ti c'ux chava'yic. Yu'un ti hech laj cale, mu yu'unuc chi'ilin. Ja' yu'un ti ep c'uxoxuc ti co'ntone.
4 Foi numa grande aflição, com o coração despedaçado e lágrimas nos olhos, que vos escrevi, não com o propósito de vos contristar, mas para vos fazer conhecer o amor todo particular que vos tenho.
5 Ti much'u laj yac'bun quich' mule, mu ho'ucun no'ox ti laj yac'bun quich' mule. Laj xa yac'boxuc avich'ic mul acotolic uc. Mu yu'unuc ech'em chcac'be xcuch yu'un ti hech chcale.
5 Se alguém causou tristeza, não me contristou a mim, mas de certo modo - para não exagerar - a todos vós.
6 Ta yutsil ti c'u yepal u ti laj atenic loq'uele.
6 Basta a esse homem o castigo que a maioria dentre vós lhe infligiu.
7 Hech yu'un ti ora to tsc'an ti chapasbeic perdón. Tsc'an ti chamuc'ubtasbeic yo'nton naca me tup'uc ti xch'unojel yo'ntone yu'un ti puru ich'mul cha'ie.
7 Assim deveis agora perdoar-lhe e consolá-lo para que não sucumba por demasiada tristeza.
8 Hech yu'un chacalbeic vocol ti ora to. Ja' lec ti chavac'be sna' ti c'ux ti avo'ntonique.
8 Peço-vos que tenhais caridade para com ele,
9 Yu'un ti hech laj jts'ibaboxuque yu'un chajpasboxuc proval avo'ntonic mi chach'umbucun scotol jmantal.
9 Quando vos escrevi, a minha intenção era submeter-vos à prova para ver se éreis totalmente obedientes.
10 Yu'un ti chapasbeic perdón, ti jpasbe perdón uc. Manchuc mi mu'yuc smul cu'un, ti jpasbe perdón yu'un hech mu xcha'bolib avo'ntonic cu'un. Yu'un mi mu xch'ay ti co'nton ho'oni yu'un ti hech laj spase, repenta hech chcha'bolib avo'ntonic ti jventa. Sna'ojbun co'nton ti Cristoe ti hech oy ti co'ntone.
10 A quem vós perdoais, também eu perdôo. Com efeito, o que perdoei - se alguma coisa tenho perdoado - foi por amor de vós, sob o olhar de Cristo.
11 Yu'un mi mu'yuc perdón ti co'ntontic, hech chislo'laucutic ti Satanase. Yu'un ep vuelta quilojtic xa ti c'u che'el xu' chislo'laucutique.
11 Não quero que sejamos vencidos por Satanás, pois não ignoramos as suas maquinações.
12 C'alal nic'ot ti jteclum Troas, hech lic jchol ti lequil ach' c'ope, ja' ti sc'opilal ti Cristoe. Ep ti much'utic tsc'an cha'yic, hech laj jcholbe ya'yic.
12 Quando cheguei a Trôade para pregar o Evangelho de Cristo, apesar da porta que o Senhor me abriu,
13 Pero mu junuc co'nton te oyun yu'un mu laj jta te ti quermanotic Titoe. Hech yu'un laj jc'opon comel ti quermanotic ti te oyique, hech nital li' ti ora li' ti slumal Macedonia.
13 o meu espírito não teve sossego, porque não achei o meu irmão Tito. Despedi-me deles e parti para a Macedônia.
14 Hocol yal ti Diose ti scotol c'ac'al chaq'uilan ti q'uelel ti Cristo Jesuse ti yu'unune. Yu'un ti vo'one cajcontra ono'ox ti Diose. Hech chaj c'u che'el ti capitan soldadoe ti ora to ti chac' ti q'uelel ti much'u yajcontra ti laj stsale hech tspasat ti muc' yu'un hech chilic ti laj yu'unin xae, ja' no'ox hech ti Cajvaltique chaq'uilan ti q'uelel ti yu'ununtutique. Chac' chituntutic yu'un, yu'un hech chpuc sc'opilal ti scotol balumil hech chaj c'u che'el yutsil yic' ti pome ti c'alal yac'oj sba chac' ti q'uelel ti capitan soldadoe ti laj xa yu'unin ti yajcontrae.
14 Mas graças sejam dadas a Deus, que nos concede sempre triunfar em Cristo, e que por nosso meio difunde o perfume do seu conhecimento em todo lugar.
15 Ja' hech cutsiltutic hech chaj c'u che'el ti yutsil yic' ti pome chiya'yuntutic ti Diose. Ti cutsiltutique ja' yu'un te oy ti co'ntontutic ti Cristoe hech yu'un chcalilambetutic ti sc'ope. Yac'oj sba cha'ibeic ti yutsil ti Cristoe ti much'utic tsc'an chcolique xchi'uc ti much'utic mu sc'an xch'unique, hech ch'ayel chbatic. Ho'on ti jventa ti yac'oj sba cha'yique.
15 Somos para Deus o perfume de Cristo entre os que se salvam e entre os que se perdem.
16 Ti much'utic mu sc'an xch'unique mu'yuc smuil cha'yic ti sc'op ti Cajvaltique ti yac'oj sba chcaltutique yu'un tsna'ic ti ch'ayel chbatique. Ja'uc ti much'utic tsc'an chch'unique oy yutsil cha'yic ti sc'op ti Cajvaltique ti yac'oj sba chcaltutique yu'un tsna'ic ti chcuxiic sbatel osil ti sventa. Mu'yuc much'u xu' yu'un stuc tspas avi to. Persa coltabiluntutic yu'un ti Diose.
16 Para estes, na verdade, odor de morte e que dá a morte; para os primeiros, porém, odor de vida e que dá a vida. E qual o homem capaz de uma tal obra?
17 Ti ho'one mu co'oluc co'nton xchi'uc ti yantique ti much'utic yac'oj sba chcholic ti sc'op Dios ti scuyoj sbaique ti ja' no'ox tsc'anic ti ep tsta svinictac yu'un ja' no'ox tsc'anic uc ti tstsalvanique. Ep ti much'utic hech tspasique. Ja'uc ti ho'one jun co'nton ti stojol ti Diose, ac'bilun cabtel yu'un ti Diose, sq'uelojun ti Diose, li'oy ti jtojol. Ho'on yu'un yu'unun ti Cristoe, hech yu'un ja' ti sventa ti yac'oj sba chic'opoje.
17 É que, de fato, não somos, como tantos outros, falsificadores da palavra de Deus. Mas é na sua integridade, tal como procede de Deus, que nós a pregamos em Cristo, sob os olhares de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.