1 Timóteo 4

Jaʼ ti achʼ Testamento: jaʼ scʼopilal ti Jesucristoe jaʼ ti Jcoltavanej cuʼuntique (TZONT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Jamal yaloj ti Ch'ul Espíritue ti tsta yorail ti oy chch'ay xch'unojel yo'ntonic, scoj ti cha'ibeic sc'op ti much'utic chlo'lavanique, scoj ti chch'umbeic sc'op ti much'utic chanubtasbilic yu'un ti xchi'iltac ti totil pucuje.
1 O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.
2 Ti much'utic chanubtasbilic yu'un ti xchi'iltac ti totil pucuje, ja' yabtel chlo'lavanic, hech yu'un tsnopic c'op. Hech chaj c'u che'el ti much'u chc'aq'ue, ti mu xa xa'i mi chpicate, ja' hechic. J'ech'el mu xa xa'yic ti chtijbat ti yo'ntonique.
2 Tais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada
3 Mu xac' chic' sbaic viniquetic xchi'uc antsetic. Tspasic mantal ti oy ve'elil ti mu xu' ti jve'tique. Smantal ti Diose ti chijnupune. Scotol ve'elil ja' spasoj ti Diose yu'un ti ti jve'tique. Ti ho'ucutique ti jch'unojbetic ti sc'ope, ti ja' melele, ti jch'untic ti c'utic chijyalbucutique. Ti ho'ucutique “hocol aval ti hech oy ti amantale”, chcutic ti Diose.
3 e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que crêem e conhecem a verdade.
4 Lec scotol c'utic spasoj ti Diose, mu'yuc bu mu xtun. Ja' tsc'an ti hocol aval chcutic ti Diose c'alal chtun cu'untic.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,
5 Yu'un yaloj ti Diose ti lec scotole, hech yu'un c'alal ti jc'opontic Dios, ch-ac'bat bendición yu'un ti Diose ti c'utic chtun cu'untique.
5 pois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Mi hech chapas ti mantal ti quermanotique, hech chvinaj ti lequil abatot yu'un ti Jesucristoe yu'un oy ti avo'nton ti smantal ti Diose ti cac'oj jbatic ti jch'untic jcotoltique. Yu'un muc xch'ay ti avo'nton ti sc'op ti Diose hech chaj c'u che'el nachanubtasat.
6 Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.
7 Mu me xava'i ti slo'ilique ti mu'yuc sjame ti hovil ti hech no'ox tsnopilanic ti sjolique. Ti c'usi cha'albat ti avo'ntone, tsc'an ti chach'umbe spasel yu'un hech xu' avu'un chach'unilan batel o ti c'utic chayalbot ti Diose.
7 Rejeite, porém, as fábulas profanas de velhas e exercite-se na piedade.
8 Hech chaj c'u che'el tsnopes sba ti much'u tsc'an ti oy yip sbec'tale ti yu'un chtajine hech oy yip chc'ot o, ja' no'ox hech chanopes aba chach'un ti jp'el hech chaj c'u che'el na'albate asta oy yip avo'nton nac'ot o. Ti yip ti jbec'taltique ja' no'ox chtun jayib c'ac'al li'oyucutic li' ti balumile. Ja'uc ti yip ti co'ntontique, ma'uc no'ox chtun cu'untic jayib c'ac'al li'oyucutic li' ti balumile, ja' chijcuxi sbatel osil yu'un.
8 O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.
9 Ja' lec ti jpastic ti muc' jcotoltic ti c'op avi to yu'un melel ti c'op avi to.
9 Esta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.
10 Yu'un ti chijcuxi sbatel osile, hech yu'un ti chij'abtejucutique, hech yu'un ti jts'ictic ti vocole. Yu'un ti jch'untic ti chiscoltaucutic ti Diose ti stalel cuxule. Yu'un ja' Jcoltavanej yu'un scotol crixchanoetic. Ja' Jcoltavanej cu'untic ti mero melel yu'un jch'unojbetic ti sc'ope.
10 Se trabalhamos e lutamos é porque temos colocado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Hech me chapas ti mantal, hech me chachanubtas.
11 Ordene e ensine estas coisas.
12 Mu me chopoluc ac'opilal yu'un ti unen vinicote. Ac'o ti q'uelel ti stojol ti jch'unojeletique ti lec chac'opoje, ti toj chapase, ti chac'uxubinvane, ti lec ach'unojbe sc'op ti Diose, ti chaxi' ti Diose.
12 Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.
13 Ho'ot chaventain ti bu tsq'uelic ti sc'op ti Diose. Ho'ot chataq'uivan, chachanubtasvan ja'to mi nitale.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.
14 Mu me xlaj avo'nton yu'un chachanubtas ti quermanotique. Yu'un hech na'ac'bat avabtel yu'un ti Diose ti c'alal laj cac' jc'ob ti ajol xchi'uc ti ancianoetique.
14 Não negligencie o dom que lhe foi dado por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
15 Nopilano me ti avo'nton ti c'utic laj xa calbot li'to. Ac'o c'otuc ti pasel avu'un, yu'un hech chilic scotolic ti yac'oj sba chalecube.
15 Seja diligente nestas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.
16 Chabio me aba, lecuc me scotol ti c'utic chapase, nopo lec c'usi chavac' ti chanel, toyoluc me avo'nton. Yu'un mi hech chapas, hech chacol ho'oti xchi'uc scotol ti much'utic chaya'ibot ac'ope.
16 Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, fazendo isso, você salvará tanto a si mesmo quanto aos que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.