1 Timóteo 4

Jaʼ ti achʼ Testamento: jaʼ scʼopilal ti Jesucristoe jaʼ ti Jcoltavanej cuʼuntique (TZONT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Jamal yaloj ti Ch'ul Espíritue ti tsta yorail ti oy chch'ay xch'unojel yo'ntonic, scoj ti cha'ibeic sc'op ti much'utic chlo'lavanique, scoj ti chch'umbeic sc'op ti much'utic chanubtasbilic yu'un ti xchi'iltac ti totil pucuje.
1 Mas o Espírito expressamente diz que em tempos posteriores alguns apostatarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios,
2 Ti much'utic chanubtasbilic yu'un ti xchi'iltac ti totil pucuje, ja' yabtel chlo'lavanic, hech yu'un tsnopic c'op. Hech chaj c'u che'el ti much'u chc'aq'ue, ti mu xa xa'i mi chpicate, ja' hechic. J'ech'el mu xa xa'yic ti chtijbat ti yo'ntonique.
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras e têm a sua própria consciência cauterizada,
3 Mu xac' chic' sbaic viniquetic xchi'uc antsetic. Tspasic mantal ti oy ve'elil ti mu xu' ti jve'tique. Smantal ti Diose ti chijnupune. Scotol ve'elil ja' spasoj ti Diose yu'un ti ti jve'tique. Ti ho'ucutique ti jch'unojbetic ti sc'ope, ti ja' melele, ti jch'untic ti c'utic chijyalbucutique. Ti ho'ucutique “hocol aval ti hech oy ti amantale”, chcutic ti Diose.
3 proibindo o casamento, e ordenando a abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ações de graças pelos que são fiéis e que conhecem bem a verdade;
4 Lec scotol c'utic spasoj ti Diose, mu'yuc bu mu xtun. Ja' tsc'an ti hocol aval chcutic ti Diose c'alal chtun cu'untic.
4 pois todas as coisas criadas por Deus são boas, e nada deve ser rejeitado se é recebido com ações de graças;
5 Yu'un yaloj ti Diose ti lec scotole, hech yu'un c'alal ti jc'opontic Dios, ch-ac'bat bendición yu'un ti Diose ti c'utic chtun cu'untique.
5 porque pela palavra de Deus e pela oração são santificadas.
6 Mi hech chapas ti mantal ti quermanotique, hech chvinaj ti lequil abatot yu'un ti Jesucristoe yu'un oy ti avo'nton ti smantal ti Diose ti cac'oj jbatic ti jch'untic jcotoltique. Yu'un muc xch'ay ti avo'nton ti sc'op ti Diose hech chaj c'u che'el nachanubtasat.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;
7 Mu me xava'i ti slo'ilique ti mu'yuc sjame ti hovil ti hech no'ox tsnopilanic ti sjolique. Ti c'usi cha'albat ti avo'ntone, tsc'an ti chach'umbe spasel yu'un hech xu' avu'un chach'unilan batel o ti c'utic chayalbot ti Diose.
7 mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te a ti mesmo na piedade.
8 Hech chaj c'u che'el tsnopes sba ti much'u tsc'an ti oy yip sbec'tale ti yu'un chtajine hech oy yip chc'ot o, ja' no'ox hech chanopes aba chach'un ti jp'el hech chaj c'u che'el na'albate asta oy yip avo'nton nac'ot o. Ti yip ti jbec'taltique ja' no'ox chtun jayib c'ac'al li'oyucutic li' ti balumile. Ja'uc ti yip ti co'ntontique, ma'uc no'ox chtun cu'untic jayib c'ac'al li'oyucutic li' ti balumile, ja' chijcuxi sbatel osil yu'un.
8 Pois o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, visto que tem a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Ja' lec ti jpastic ti muc' jcotoltic ti c'op avi to yu'un melel ti c'op avi to.
9 Fiel é esta palavra e digna de toda aceitação.
10 Yu'un ti chijcuxi sbatel osile, hech yu'un ti chij'abtejucutique, hech yu'un ti jts'ictic ti vocole. Yu'un ti jch'untic ti chiscoltaucutic ti Diose ti stalel cuxule. Yu'un ja' Jcoltavanej yu'un scotol crixchanoetic. Ja' Jcoltavanej cu'untic ti mero melel yu'un jch'unojbetic ti sc'ope.
10 Pois para isto é que trabalhamos e lutamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Hech me chapas ti mantal, hech me chachanubtas.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Mu me chopoluc ac'opilal yu'un ti unen vinicote. Ac'o ti q'uelel ti stojol ti jch'unojeletique ti lec chac'opoje, ti toj chapase, ti chac'uxubinvane, ti lec ach'unojbe sc'op ti Diose, ti chaxi' ti Diose.
12 Ninguém despreze a tua mocidade, mas sê um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Ho'ot chaventain ti bu tsq'uelic ti sc'op ti Diose. Ho'ot chataq'uivan, chachanubtasvan ja'to mi nitale.
13 até que eu vá, aplica-te à leitura, à exortação, e ao ensino.
14 Mu me xlaj avo'nton yu'un chachanubtas ti quermanotique. Yu'un hech na'ac'bat avabtel yu'un ti Diose ti c'alal laj cac' jc'ob ti ajol xchi'uc ti ancianoetique.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.
15 Nopilano me ti avo'nton ti c'utic laj xa calbot li'to. Ac'o c'otuc ti pasel avu'un, yu'un hech chilic scotolic ti yac'oj sba chalecube.
15 Ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos.
16 Chabio me aba, lecuc me scotol ti c'utic chapase, nopo lec c'usi chavac' ti chanel, toyoluc me avo'nton. Yu'un mi hech chapas, hech chacol ho'oti xchi'uc scotol ti much'utic chaya'ibot ac'ope.
16 Tem cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.