1 João 1
Jaʼ ti achʼ Testamento: jaʼ scʼopilal ti Jesucristoe jaʼ ti Jcoltavanej cuʼuntique (TZONT) vs BKJ
1 Ja' ti stalel oye laj ca'ibetutic ti sc'ope ti ho'ontutique. Laj quiltutic ti jsatutic. Ep vuelta laj quilbetutic ti sate. Laj jpictutic ti jc'obtutic. Ja' ti Jesucristoe ti tal yalbucutic c'u x'elan yo'nton ti Jtotic Diose. Ja' sventainoj scotol ti cuxlejale ti Jesucristoe.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que temos contemplado, e as nossas mãos apalparam, da Palavra da vida
2 Laj yac' sba ti q'uelel ti ja' j'ac'cuxlejale. Laj quiltutic. Hech yu'un chajcholboxuc ava'yic c'u x'elan ti j'ac'cuxlejal sbatel osile, ja' ti te ono'ox xchi'inoj ti Jtotic Diose. Patil tal yac' sba ti q'uelel ti jtojoltutic.
2 (Porque a vida foi manifestada, e nós a vimos, e fomos testemunhas, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e foi manifestada a nós);
3 Yu'un laj xa quiltutic ti ho'ontutique, yu'un laj xa ca'ibetutic ti sc'ope, hech yu'un chajcholboxuc ava'yic uc yu'un hech jun chijc'otucutic ti stojol ti Diose. Yu'un ti ho'ontutique jun nic'otutic xa ti mero melel xchi'uc ti Jtotic Diose xchi'uc ti Snich'one, ja' ti Jesucristoe.
3 O que vimos e ouvimos vos declaramos, para que também possais ter comunhão conosco; e verdadeiramente a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Hech yu'un ti hech chajts'ibaboxuc avi to ho'oni yu'un hech más nichim no'ox co'ntontic jcotoltic.
4 E estas coisas vos escrevemos, para que a vossa alegria possa ser completa.
5 Chacalbeic ti sc'op ti Jesucristoe ti c'u che'el laj yalbuntutique. Hech laj yalbuntutic: “Ti bu oy ti luze chquevan, mu'yuc ic' osil te o. Ja' no'ox hech ti Diose toj yo'nton stuc, mi jutuc mu'yuc mulil ti yo'nton”, xchi.
5 Então esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos declaramos: Que Deus é luz, e não há nele treva alguma.
6 Jun c'otemun xchi'uc ti Diose, mi chijchie, mi cac'oj jbatic ti jsa'ilan jmultic ti jnoptic c'op obi. Yac'o caltic ti jch'unojtique.
6 Se nós dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos em trevas, mentimos, e não praticamos a verdade.
7 Mi jcotoltic ti jpasilantic ti c'u che'el chijyalbucutic ti Diose hech yu'un jun chijc'otucutic ti ho'ucutique yu'un jun nijc'otucutic xa xchi'uc ti Diose. Mi oy jmul laj jtatique, ti Diose chispocbucutic c'uc no'ox ti sbolil ti co'ntontique yu'un laj yac' ti milel yu'un jmultic ti Snich'one.
7 Mas se andamos na luz, assim como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo o pecado.
8 Muc bu ti jta jmul, mu'yuc c'usi chopol ti jpas, mi chijchie, ti jlo'la jbatic obi. Hovil ti hech chcaltique.
8 Se dissermos que não temos nenhum pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Ti c'alal ti jta ti jmultique, mi jamal chcalbetic ti Diose, ja' chixch'aybucutic. Chispocbucutic c'uc no'ox ti sbolil ti co'ntontique. Yu'un laj yac' ti milel yu'un jmultic ti Snich'one hech xu' chiscoltaucutic ti Diose. Hech chc'ot ti pasel ti hech ono'ox yalojbucutic ti Diose ti chixch'aybucutic ti jmultique.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados, e nos purificar de toda a injustiça.
10 Mu'yuc bu jtaoj jmul o, mi chijchie, yu'un ti jcuytic ti ja' tsnop c'op ti Diose obi. Mu'yuc ti co'ntontic ti sc'op ti Diose obi yu'un yaloj ti Diose ti jmulavilucutique.
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.