Hebreus 1

Tzotzil de Chenalhó NT (TZO_TZE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Li Diose ep ta velta la sc'opan li jmoltot jyame'tic ta vo'onee. Pero mu ja'uc ic'opoj stuc li Diose, ja' ic'opojic li yaj'alc'optaque. C'alal laj yalic c'usi laj yal Dios li j'alc'opetique, oy i'ac'bat spasic senyail.
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Li' ta orae laj xa sc'opanutic ec li Diose yu'un i'ay xa sc'opanutic li' ta banamil li Xnich'one. Ja' li Xnich'on ti laj yac'be smeltsan banamil xchi'uc scotol li c'usitic oye, xchi'uc laj xa yac'be sventain scotol.
2 nestes últimos dias a nós nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, e por quem fez também o mundo;
3 Ja' ta sventa xnich'on ivinaj ti ech'em slequil yo'nton li Diose. Ta sventa c'u x'elan la spas li' ta banamile ivinaj ti junic no'ox xchi'uc Diose. Ech'em stsatsal, jech ta svu'el no'ox lec oy scotol li c'usitic oye. C'alal ay xch'aybutic jmultic ta xch'ich'ale, ts'acal bat chotluc ta sbats'ic'ob Dios ta vinajel. Tey tspas ta mantal scotol.
3 sendo ele o resplendor da sua glória e a expressa imagem do seu Ser, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo ele mesmo feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade nas alturas,
4 Ja' yu'un li Xnich'on Diose ja' más tsots yabtel ac'bil, ja' mu tsotsuc yabtelic li yaj'almantaltac Diose. Yu'un “vo'ot Jnich'onot”, x'utat yu'un Dios jech ivinaj ti ja' tsots yabtele.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Me junuc yaj'almantal mu jechuc laj yalbe. Yan li Xnich'on Diose jech ono'ox i'albat yu'un li Stote:x'utat ono'ox. Me junuc yaj'almantal mu jechuc laj yalbe. Yan li Xnich'one jech ono'ox laj yalbe sc'oplal:xi ono'ox sc'oplal. Me junuc yaj'almantal mu'yuc jech laj yalbe.
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Li Diose jech laj yalbe sc'oplal li Xnich'on ti c'alal la stac tal li' ta banamile:xi ono'ox.
6 E outra vez, ao introduzir no mundo o primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Yan li j'almantaletique jech ts'ibabil sc'oplalic ta sc'op Dios:xi ts'ibabil.
7 Ora, quanto aos anjos, diz: Quem de seus anjos faz ventos, e de seus ministros labaredas de fogo.
8 Yan li Xnich'on Diose jech ts'ibabil sc'oplal ta sc'op Dios ta vo'one ti oy boch'otic jech la sq'uejintaique:
8 Mas do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos, e cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 xi ono'ox ts'ibabil.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros;
10 Jech ts'ibabil sc'oplal ta yan pc'ueoj noxtoc:
10 e: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, e os céus são obras de tuas mãos;
11 — ausente —
11 eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 xi ts'ibabil sc'oplal.
12 e qual um manto os enrolarás, e como roupa se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 Li Diose jech ono'ox yalojbe ta vo'one li Xnich'one:xut ono'ox. Me junuc yaj'almantal mu'yuc jech laj yalbe.
13 Mas a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Scotol li j'almantaletique ja' no'ox chtunic yu'un Dios. Ja' no'ox chtacatic batel yu'un Dios yu'un ac'o bat xchabiic li boch'otic sc'oplal chcolic sbatel osile.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor dos que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.