Apocalipse 5

Tzotzil de Chenalhó NT (TZO_TZE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Li Dios ti tey chotol ta muc'ta chotlebale, laj quil tey stsacoj ta sbats'ic'ob jlic balbil vun ts'ibabil ta spat xchi'uc ta yut. Ac'bil vucub spac' yu'un jech mu xjam.
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin. Buk hifirorow naatu etei 7 hikwah|alt="Birny Boyd's scroll with seven seals" src="scroll-BB.tif" size="col" loc="Rev 5.1" ref="5.1"
2 Laj quil noxtoc tey oy jun j'almantal ech'em stsatsal, tsots i'avan: ―¿Boch'o puro lec c'usi spasoj ti xu' yu'un ta xtuch'be spac' li vune, ti xu' yu'un ta sjame? ―xi.
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 Pero mu'yuc boch'o xu' yu'un tsjam, me ja'uc li boch'otic tey oyic ta vinajele, me ja'uc li boch'otic li' oyic ta banamile, me ja'uc li boch'otic chamenic xae. Jech mu'yuc boch'o xu' tsq'uel c'usi chal li vune.
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 Jech tey li'oc' yu'un mu'yuc boch'o puro lec c'usi spasoj ti xu' tsjam li vune, ti xu' chapta li c'usi ts'ibabile.
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 Jech laj yalbun jun li chanib xcha'vinic banquilaletique: ―Mu xa'oc'. Oy boch'o ech'em stsatsal jech chac c'u cha'al jti'vanej bolom. Ja' jun achi'ilic ta israelal, ja' liquem ta jchop yu'un ánima Judá ta vo'one. Ja' smoltot li ajvalil David ta vo'onee. Ja' itsal yu'un scotol jech xu' yu'un tsjam li vune. Xu' yu'un ta xtuch'be li vucub spaq'ue ―xiyutun.
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika. I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 Jech laj quil tey cotol jcot ch'ium chij ta o'lol yo' bu oy li Diose, xchi'uc li chanibique, xchi'uc li chanib xcha'vinic banquilaletique. Li ch'ium chije oy yav ta sbec'tal ti imilate pero icha'cuxi. Ja' senyail li Cajvaltique. Oy vucub xulub xchi'uc vucbej sat. Ja' senyail li Ch'ul Espíritu ti itacat tal ta sbejel banamile.
6 Imaibo ayu Lamb hi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 Li ch'ium chije bat yich' li vun tey stsacoj ta sbats'ic'ob Diose.
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 C'alal laj yich' li vune, la spatan sbaic ta stojol li chanibique xchi'uc li chanib xcha'vinic banquilaletique. Li chanib xcha'vinic banquilaletique yich'anoj jujun yarpaic xchi'uc jujun taza pasbil ta c'anal taq'uin yilel nojic ta pom. Li pome ja' senyail ti tsc'opanic Dios li boch'otic yu'untac Dios li'oyic ta banamile.
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 La sq'uejintaic jun ach' q'ueoj. Jech chal:
9 Naatu ew boubun hitabor,
10 xi li sq'ueojique.
10 O iti sabuw ibow firis ana aiwob iwowab matar ata God isan tanabow,
11 C'alal jq'ueloje, laj ca'i chc'opoj ep j'almantaletic ti tey co'ol sjoyibtaojic Dios xchi'uc li chanibique xchi'uc li chanib xcha'vinic banquilaletique. Ep ta millón li j'almantaletique.
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 Tsots i'avan scotolic:xiic tey ta stojol li ch'ium chije.
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 Laj ca'i noxtoc ic'opoj scotol li boch'otic tey oyic ta vinajele, xchi'uc scotol li boch'otic li' oyic ta banamile, xchi'uc scotol li boch'otic ichamic ta banamil xchi'uc ta nab ti tey oyic ta c'atinbac yo' bu tsmalaic chapanele. Scotolic jech laj yalic:
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 Li chanibique jech laj yalic ec: ―Toj lec ti jech ta xc'ot ta pasele ―xiic. Li chanib xcha'vinic banquilaletique la spatan sbaic ta stojol li Dios ti cuxul o sbatel osile, laj yich'ic ta muc'.
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.