2 Timóteo 1
Tzotzil de Chenalhó NT (TZO_TZE) vs NTLH
1 Vu'un Pabloun. Vu'un jcholc'opun yu'un li Jesucristoe yu'un jech la sc'an li Diose. Yu'un yaloj Dios ti chijcuxiutic sbatel osil ta sventa li Cajvaltic Jesucristoe.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, que fui mandado para anunciar a promessa da vida que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus,
2 Jech ta jc'opanot tal ta carta, Timoteo, vo'ot ti lec jc'anojote. Xco'laj xchi'uc jnich'onot ya'yel yu'un laj ach'un li sc'op Dios laj calbote. Ac'o yac'bot bendición li Jtotic Diose xchi'uc li Cajvaltic Jesucristoe. Ac'o xc'uxubinot, ac'o spasbot ta jun avo'nton.
2 escrevo a você, Timóteo, meu querido filho na fé. Que a
3 Ta c'ac'al ta ac'ubal ta jtojbe ta vocol Dios ta sventa ti avac'oj avo'nton chatun yu'une, ja' li Dios ti jun co'nton chitun yu'un jech chac c'u cha'al jun yo'nton itunic yu'un li jmoltotac ta vo'onee.
3 Todas as vezes que lembro de você nas minhas orações, de dia e de noite, eu agradeço a Deus, a quem sirvo com a consciência limpa, como também os meus antepassados serviram.
4 Jech chac jq'uelot ca'i yu'un ta jna' ti ep la'oc' c'alal lacom cu'une. Toj ech'em xcuxet co'nton ta xca'i me laj quilote.
4 Lembro das suas lágrimas e quero muito ver você outra vez para que eu possa ficar cheio de alegria.
5 Yu'un ta jna' ti scotol avo'nton ach'unoj Cajvaltique. Yu'un jech la xch'unic ayame' Loida xchi'uc li ame' Eunicee. Ta jna' ti jech ach'unoj ec li vo'ote.
5 Lembro da sua fé sincera, a mesma fé que a sua avó Loide e Eunice, a sua mãe, tinham. E tenho a certeza de que é a mesma fé que você tem.
6 Jech ta xcalbot yan velta yu'un jech mu xch'ay ta avo'nton. Mu xaxi', tsotsan me xchanubtasel li quermanotactique. Yu'un ja' avabtel la'ac'bat yu'un Dios ti c'alal laj cac' jc'obcutic ta ajol jchi'uc li jchabivanejetic yu'un jch'unolajeletique. Jech scotoluc me avo'nton xapas.
6 Por isso quero que você lembre de conservar vivo o dom de Deus que você recebeu quando coloquei as mãos sobre você .
7 Yu'un me chijxi'utique, mu ja'uc ta sventa Dios ta jpastic. Yu'un li Ch'ul Espíritu ac'bilutique ja' chijyac'butic stsatsal co'ntontic. Ta xac' ti xu' chijc'uxubinvane. Chijyac'butic jna'tic c'usi chcaltic noxtoc.
7 Pois o Espírito que Deus nos deu não nos torna medrosos; pelo contrário, o Espírito nos enche de poder e de amor e nos torna prudentes.
8 Jech mu me xaq'uexov ta xcholel li sc'op Cajvaltique. Mu me xaq'uexov chavalbun jc'oplal ec ti ja' ta sventa Cajvaltic li' chuculune. Co'ol ac'o jts'ictic vocol ta xcholel ti ja' no'ox chijcol ta sventa Cajvaltique. Dios chiscoltautic jech chcuch cu'untic li vocole.
8 Portanto, não se envergonhe de dar o seu testemunho a favor do nosso Senhor, nem se envergonhe de mim, que estou na cadeia porque sou servo dele. Pelo contrário, com a força que vem de Deus, esteja pronto para sofrer comigo por amor ao evangelho .
9 Yu'un la scoltautic loq'uel ta sventa ch'ayel, laj yic'utic yu'un tsc'an chijtun yu'un. Pero mu ja'uc ta sventa oy c'usi lec la jpas jtuctic ti laj yic'utique. Yutsil no'ox yo'nton stuc ti laj yic'utique. Yu'un snopoj ono'ox ta vo'one c'alal mu'yuc to'ox banamil ti chijcuxiutic sbatel osil ta sventa li Cristo Jesuse.
9 Deus nos salvou e nos chamou para sermos o seu povo. Não foi por causa do que temos feito, mas porque este era o seu plano e por causa da sua graça . Ele nos deu essa graça por meio de Cristo Jesus, antes da criação do mundo.
10 Li' ta orae Dios la svinajes ti c'u x'elan chijcuxiutique. Ja' svinajeb ti i'ay ta banamil li Jesucristoe, ja' li Jcoltavanej cu'untique. Ja' ay slajesbe sc'oplal ti ch'ayel chijbate. Ay yalbutic ti ja' ta sventa chijcuxiutic sbatel osile.
10 Mas agora ela foi revelada a nós por meio do glorioso aparecimento de Cristo Jesus, o nosso Salvador. Ele acabou com o poder da morte e, por meio do evangelho, revelou a vida que dura para sempre.
11 Jech vu'un quich'oj cabtel ta jcholbe boch'otic muc ja'uc jchi'iltac ta israelal ti ja' no'ox chijcol ta sventa Cajvaltique. Tacbilun batel yu'un ta jchanubtas.
11 Deus me escolheu como apóstolo e mestre para anunciar o evangelho.
12 Ta sventa ti jech ta jpase, jech ta xquich' o ep vocol li' ta orae. Pero mu'yuc chiq'uexov yu'un jch'unoj ti ja' no'ox chijcol ta sventa Cajvaltique. Yu'un ta jna' ti xu' yu'un ta xchabi li boch'otic yic'oj ta stojole. Jech laj xa cac'be sventain o co'nton c'alal to ta sta sc'ac'alil ta xchapanvane.
12 É por isso que sofro essas coisas. Mas eu ainda tenho muita confiança, pois sei em quem tenho crido e estou certo de que ele é poderoso para guardar, até aquele dia , aquilo que ele me confiou.
13 Jech me cholo o li sc'op Dios jech chac c'u cha'al laj ava'i la jchole yu'un jech oy stu li c'usi chavale. J'ech'el ch'uno ti ja' chacol yu'un li Cajvaltique, xchi'uc c'uxubinvanan o.
13 Tome como modelo os ensinamentos verdadeiros que eu lhe dei e fique firme na fé e no amor que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus.
14 Mu me xyanij avu'un li sc'op Dios ti ja' melele yu'un ja' avabtel laj yac'bot li Diose. Xu' avu'un ta stsatsal li Ch'ul Espíritu nacal ta avo'ntone.
14 Por meio do poder do Espírito Santo, que vive em nós, guarde esse precioso tesouro que foi entregue a você.
15 Ana'oj xa ti la scomtsanicun scotol li quermanotic tey oyic ta Asia banamile, xchi'uc li Figelo xchi'uc li Ermógenese.
15 Você já sabe que todos os irmãos da província da Ásia, inclusive Fígelo e Hermógenes, me abandonaram.
16 Ti jayib tey oyic ta sna Onesíforoe ac'o c'uxubinaticuc yu'un Cajvaltic, yu'un li Onesíforoe ep xa ta velta ay yac'bun xcuxetel co'nton. Mu'yuc iq'uexov ta sventa ti li' chuculun ta cadenae.
16 Que o Senhor seja bondoso com a família de Onesíforo, pois muitas vezes ele me animou e não teve vergonha de mim por eu estar na cadeia!
17 C'alal ivul li' ta Romae, ta scotol yo'nton la sa'un. Ja' to ilaj yo'nton ti c'alal la staune.
17 Pelo contrário, logo que chegou a Roma, ele me procurou até me encontrar.
18 Jech ac'o c'uxubinatuc yu'un Cajvaltic c'alal me ista sc'ac'alil ta xchapanvane. Li vo'ote chana' ec ti lec la scoltautic tey ta Efesoe.
18 Que o Senhor dê a ele a certeza de que naquele dia ele receberá a sua misericórdia! E você sabe melhor do que eu o quanto ele me ajudou em Éfeso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.