1 Timóteo 4
Ja Cꞌacꞌa Chominem (TZJNT) vs NVT
1 Pro ni k'alaj wi' ja nbij ja rEspíritu Santo chi nerila' na jun tiempo ja tok ec'oli ja nqueya' can ja utzlaj tijonem xin Jesucristo. Eje'e' neba̱n na engañar cumal ja ritzel tak espíritu in nquinimaj jule' itzel tak tijonem quixin demonio.
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 Jawa' tijonem nya'i cumal jule' winak ja xa caca' quipalaj, xa e tz'akol tak tzij in matiti'on chique ja ritzelal nqueban.
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 Jawa' winak nquibij chi xajan natc'ule'e in nquibij chakaja' chi c'o je'e ja xajan nti'i. Queri' nquibij pro ja Dios arja' tz'ucarsyon nojel chi nkati' in nrajo' chi nkamaltioxij tre. Jari' nrajo' chake ja yukul kac'u'x ruq'uin ja kotak ja utzlaj tijonem xin Jesucristo.
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 Como nojel ja nkati' arja' Dios tz'ucarsyon in ni utz wi' nojelal ja rtz'ucarsan ja Dios. Rmalc'ari' tok ma yatal ta chakij nkabij chi xajan nti'i. Ja yatal chakij kati'a' in kamaltioxij tre ja Dios.
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 Como ja Dios arja' nuban bendecir ja nkati' rmal ja rtzobal nkanataj in rmal chakaja' ja roración nkaban.
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 Jawa' ja xintz'ibaj ri' wi xque'atijoj ja kach'alal tre jari' at jun utzlaj ajsamajel rxin ja Jesucristo. In natq'uiy más rmal ja rtzobal Dios ja rc'amonto ja yukulbal kac'u'x ruq'uin ja Jesucristo jari' ja utzlaj tijonem animan.
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 Pro ma taya' ta ruk'ij ja jule' historia ja xa winak ewinakarsyon nixtac'a ja ta ja rojer tak tzij ja nquibij rija' ja mta rc'amonto chake. Ja naban quewari', ni tatijoj wi' awi' tre ja nrajo' ja Dios chawe chi naban.
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 Ja chique winak ja ne'etz'ani tok nquitijoj pon qui' c'oli noc wi' pro jari' xa nk'axi. Pro ja tok natijoj awi' tre ja nrajo' ja Dios chawe chi naban jari' c'oli noc wi' pro matik'axi como c'oli noc wi' tre ja kac'aslemal wawe' chwach'ulew in tre chakaja' ja utzlaj c'aslemal ja xtekawila' na chila' chicaj.
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 Jawa' ja xintz'ibaj ri' ni katzij wi' in yatal chique canojelal ja winak chi nquinimaj.
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 Rmalc'ari' tok nkaban ja rsamaj Dios in nkatij rpokonal rmal como bien kotak chi ja Dios arja' ni nokruto' na wi' in rmalc'ari' nokquicoti in kayben. Arja' Dios c'aslic Dios in neruto' canojelal ja winak pro arja' más na To'onel kaxin ja yukul kac'u'x ruq'uin ja Jesucristo.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Nojel awa' ja xintz'ibaj ri' jari' rjawaxic chi ne'atijoj ja kach'alal tre in nabij chique chi nquinimaj.
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 Ja winak maxta ma catquinimaj ta xa rmal ja c'a at c'ajol na. Pro ja naban, tac'utu' ja rawutzil chiquewach ja kach'alal in ja naban quewari', ni utz wi' nojel ja nabij in nojel ja naban chiquewach ja winak. In chakaja' tiq'ueje'e ja rajoben ri'il xin Dios pan ac'aslemal, ja rEspíritu Santo ni ta arja' wi' xtuc'an awxin, ni tiyuke' wi' ac'u'x ruq'uin ja Jesucristo in ni ta ch'ajch'oj wi' ja rawanma.
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 Anin ninbe na awq'uin pro ja nwajo' chawe, ni tasiq'uij wi' ja rtzobal Dios chiquewach ja kach'alal tok nquemol qui', tayukba' quec'u'x in ne'atijoj.
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 Ma tatz'ila' ta tabana' cuenta ja rutzil ja yatajnak chawe rmal ja Dios tokori' tok ja ranciano xe'uc'ax rmal ja Dios in queya' quek'a' pan awi' tokori' yataj chawe ja rutzil rmal ja Dios chi natoc jun ajsamajel rxin.
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 Jawa' ja xintz'ibaj ri' nojel awanma tabana' utzc'a canojel ja winak nqueya' cuenta chawe chi rmajon q'uiyem ja yukulbal ac'u'x ruq'uin ja Jesucristo.
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 Tabana' cuenta ja rac'aslemal in tabana' cuenta ja tijonem ja naya' chique ja winak chakaja'. Nojel ja xintz'ibaj chawe maxta taya' can. Ja wi queri' naban nattotaji chijutij in netotaji chakaja' ja nec'axani ja utzlaj tijonem ja naya' chique.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.