2 Tessalonicenses 1

Eastern Tz'utujil NT (TZJ_EAS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Anen en Pablo e wexbil Silvano ruq'uin Timoteo nektz'ibaj jawra carta y nkatak ela ewq'uin wch'alal je ix iglesia jixc'ola chpam tnamet Tesalónica. Ixix wch'alal xjun ebnon ruq'uin Dios Ttixel y xjun ebnon ruq'uin Kajaw Jesucristo.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Ja utzil je nsipaj Dios chka ruq'uin jun anm jkas qui'il nec'je'a chwech, jara' ta xtecochij más tzra Kadta' Dios y tzra Kajaw Jesucristo.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo!
3 Wch'alal, congan nc'atzina chka che nekmeltioxij tzra Dios rmal je njelal ebnon ixix. Nyatal wa' chewij che nkaban cara' chewa com yukbal ec'u'x congan remjon c'yinem y más chna newajo' ewi' chka'.
3 Sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos. Aliás, com muita razão, visto que a vossa fé vai progredindo sempre mais e desenvolvendo-se a caridade que tendes uns para com os outros.
4 Rmal c'ara' tak congan nkaya' ek'ij tak nokba cuq'uin kch'alal ptak iglesia com ixix congan ecch'on rpoknal ja emjon rtijic y ne ykul wa' ec'u'x ruq'uin Jesucristo.
4 De sorte que nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, pela vossa constância e fidelidade no meio de todas as perseguições e tribulações que sofreis.
5 Tak necoch' rpoknal je npeta chewij rmal rtzojbal Dios tzra' c'a nkatz'et wa' che n-utz wa' k'toj tzij nuban Dios pkawá' che nimlaj konjelal. Rmal jnecoch' rpoknal ja' Dios nbij na chewa che yatal chewij che nquixec'je'a junlic chpam rgobierno.
5 Elas constituem um indício do justo juízo de Deus e de que sereis considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual padeceis.
6 Chka' nerla' jun k'ij tak Dios nuk'et na tzij chquij wnak je nquebnowa lowlo' chewa y arja' nuya' na rjel rec'xel chca.
6 De fato, justo é que Deus dê em paga aflição àqueles que vos afligem;
7 Y nuya' na chewa chmajo'n chic lowlo' netaj, y cara' chka ajoj chka'. Cara' xtbantaja tak xtpet chic jmul Kajaw Jesús, arja' chpam ruxak k'ak' npe wa' e rexbil r-ángel jcongan cchuk'a'.
7 e a vós, que sois afligidos, o alívio, juntamente conosco, no dia da manifestação do Senhor Jesus. Ele descerá do céu com os mensageiros do seu poder,
8 Arja' nerey-a' rjel rec'xel chca wnak jmajo'n xcajo' ta xcutkij rwech Dios y majo'n xecnimaj ta utzlaj tzij rxin Jesucristo.
8 por entre chamas de fogo, para fazer justiça àqueles que não reconhecem a Deus e aos que não obedecem ao Evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 J-era' nquetaj na lowlo' tak xtpeta Kajaw Jesucristo y nqueba chpam lowlo' je rxin junlic y nmajo'n chic nquetz'et ta rwech Kajaw Jesús. Majo'n nquecwin ta nquec'je'a chwech Jesucristo, q'ue c'nat nqueba wa' rmal jcongan chna k'axnak rchuk'a' Jesús tzra' y congan nch'a'ana chka'.
9 Eles sofrerão como castigo a perdição eterna, longe da face do Senhor, e da sua suprema glória.
10 Tak xtpeta Kajaw Jesucristo congan nya' na ruk'ij, congan qui'il ntz'e'ta rmal utzil jrey-on pkanm je okryonan che ok rtnamet, konjelal je ykula kac'u'x ruq'uin. Ixix ykul chic ec'u'x ruq'uin com xenimaj jxekbij ajoj chewa.
10 Naquele dia ele virá e será a glória dos seus santos e a admiração de todos os fiéis, e vossa também, porque crestes no testemunho que vos demos.
11 Rmal c'ara' ne nkaban wa' orar pnecwent, je nkajo' chewa che ja' Kadta' Dios utz nquixrutz'et y nquicota chewij com ixrsiq'uin, ixc'ola pruk'a'. Y nkajo' chka' che Dios nuya' chewa chneban cumplir njelal utzil jemjon rch'obic y nuya' chewa chka' chneq'uis njelal samaj jemjon rbanic rmal je ykula ec'u'x ruq'uin Jesucristo.
11 Nesta esperança suplicamos incessantemente por vós, para que nosso Deus vos faça dignos da vossa vocação e que leve eficazmente a bom termo todo o vosso zelo pelo bem e a atividade de vossa fé.
12 Cara' nkajo' ch-utz c'ara' che nya'a ruk'ij Kajaw Jesucristo rmal ec'aslemal, ch-utz c'ara' chka' che nya'a ek'ij rmal je ykula ec'u'x ruq'uin. Jara' rec'mon ta utzil je nsipaj Kadta' Dios ruq'uin Kajaw Jesucristo.
12 Para que seja glorificado o nome de nosso Senhor Jesus em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.