2 Coríntios 6
Eastern Tz'utujil NT (TZJ_EAS) vs VC
1 Com ajoj xjun kabnon ruq'uin Dios che rbanic samaj rmal c'ara' tak congan nkaya' rbixic chewa, mtetz'ila' ta utzil je nsipaj Dios chewa.
1 Na qualidade de colaboradores seus, exortamo-vos a que não recebais a graça de Deus em vão.
2 Ajni' rbin cana Dios chpam rtzojbal jcawra nbij: —Tak xerla' tiemp rxin chquensipaj wutzil xenwc'axaj oración jxaban. Chka' tak xerla' tiemp rxin totanem xatnuto'. Cara' rbin cana ja' Dios. Bien c'a tewc'axaj je xtenbij chewa ra, ja' Dios ntajina nsipaj utzil chpam jawra tiemp ja okc'o wa', camic okc'ol chic chpam tiemp rxin totanem.
2 Pois ele diz: Eu te ouvi no tempo favorável e te ajudei no dia da salvação {Is 49,8}. Agora é o tempo favorável, agora é o dia da salvação.
3 Ajoj nkaban cwent kc'aslemal chquewech wnak com majo'n nkajo' ta xe kmal ta ajoj tak mtecnimaj rtzojbal Dios. Kabnon cwent ki' ch-utz c'ara' chmajo'n itzel ta xtquetzijona tzrij rsamaj Dios jnoktajina nkaban.
3 A ninguém damos qualquer motivo de escândalo, para que o nosso ministério não seja criticado.
4 Per njelal jkamjon rbanic jara' nk'alsana kxin che ne ktzij wa' che ok ajsmajma' rxin ja' Dios. Congan kacch'on kawech chpam jpenak je' chkij, okc'jenak chpam je' lowlo', okc'jenak chpam je' pen y c'ola je'a mesquier nch'obtaja kmal abar le tzra' nok-el wa'.
4 Mas em todas as coisas nos apresentamos como ministros de Deus, por uma grande constância nas tribulações, nas misérias, nas angústias,
5 C'ola okch'yon cmal je' wnak, c'ola okc'jenak pcars, c'ola eyictanak wnak chkij, c'ola congan oketkula chpam je' samaj, kacch'on je' wranm y katjon wyejal.
5 nos açoites, nos cárceres, nos tumultos populares, nos trabalhos, nas vigílias, nas privações;
6 Ne kc'an wa' jun ch'ajch'oj anm, bien nch'obtaja kmal rtzojbal Dios, c'ola kpaciencia, kac'tun kutzil chquewech wnak, okc'an rmal Espíritu Santo y c'ola jun ojben ri'il rxin Dios kuq'uin per ne ktzitzij wa', mchek tkatzij nekbij.
6 pela pureza, pela ciência, pela longanimidade, pela bondade, pelo Espírito Santo, por uma caridade sincera,
7 Kay-on rbixic rtzojbal Dios y c'ola rpoder Dios kuq'uin. Com Dios nbina che kc'an rbeyal rxin ja' y jara' ajni' jun banbal ch'oj rey-on chka che nektobej ki' chwech je' achnak je npeta chkij.
7 pela palavra da verdade, pelo poder de Deus; pelas armas da justiça ofensivas e defensivas,
8 C'ola nkaban kas lok' nokquena' wnak per ec'ola je'a majo'n lok' ta nokquena'. C'ola utz ktzojxic nba'na per c'ola nbixa chka che ok itzel tak wnak. C'ola nbixa chka xe ok bnoy tak engaño per ajoj ne ktzij wa' nekbij chca wnak.
8 através da honra e da desonra, da boa e da má fama.
9 C'ola nba'na chka cmal wnak com ajni' majo'n cutkin ta kawech per ec'ola majo'n necpoknaj ta necbij che bien cutkin kawech. Npe cmic wa' okc'o wa' per okc'as wan. Oky-on chpam lowlo' che ktojxic per majo'n okcamsan ta.
9 Tidos por impostores, somos, no entanto, sinceros; por desconhecidos, somos bem conhecidos; por agonizantes, estamos com vida; por condenados e, no entanto, estamos livres da morte.
10 C'ola nokbisona per jquicotemal rxin Dios arja' nc'ola kuq'uin. Xe ok ch'tak mibi' per e q'uiy e'ocnak byoma' rmal rmibil Dios jnekpaxij chquewech. Xe kk'eten kak'a' per nmajo'n nak ta mquita kxin. Njelal jawrara jxenbij chewa ra jara' nk'alsana kxin che ne ktzij wa' che ok ajsmajma' rxin Dios.
10 Somos julgados tristes, nós que estamos sempre contentes; indigentes, porém enriquecendo a muitos; sem posses, nós que tudo possuímos!
11 Majo'n achnak nekwiwaj chewech wch'alal je ix aj Corinto, majo'n ra mquita nekbij chewa, congan kay-on kanm chewa.
11 Ó coríntios, acabamos de vos falar com toda a franqueza. O nosso coração está todo ele aberto.
12 Ajoj bien kajkon kanm chewech ch-utz c'ara' nquixkac'ul chpam per chewa ixix mkas ta okec'lun ptak ewanm.
12 Não é estreito o lugar que nele ocupais. Estreito, isso sim, é vosso íntimo.
13 Camic quentzijona ewq'uin ajni' nuban jun ttixel tak ntzijona cuq'uin ch'tak rlec'wal, ajni' kabnon ajoj chewa cara' ta neban ixix chka ajoj chka', nejak ta más ewanm chkawech.
13 Correspondei-me com igual ternura. Falo como a meus filhos: também vós outros abri largamente os vossos corações.
14 Mteban ta jun cuq'uin wnak jmajo'n ykul ta quec'u'x ruq'uin Jesucristo com jara' mesquier nuc'om ri'. Cara' quenbij chewa com utzlaj rbeyal rxin Dios jewc'an jara' mesquier nuc'om ri' ruq'uin je rbeyal ja me rxin ta Dios. Jun chic, jluz nmajo'n wa' nuc'om ta ri' ruq'uin k'ejku'm.
14 Não vos prendais ao mesmo jugo com os infiéis. Que união pode haver entre a justiça e a iniqüidade? Ou que comunidade entre a luz e as trevas?
15 Jun chic, je rna'oj Cristo nmajo'n wa' nuc'om ta ri' ruq'uin rna'oj diablo. Jun chic, je ykula kac'u'x ruq'uin Jesucristo jara' m-utz ta je xjun ta nkaban cuq'uin jmajo'n ykul ta quec'u'x ruq'uin.
15 Que compatibilidade pode haver entre Cristo e Belial? Ou que acordo entre o fiel e o infiel?
16 Jun chic, je' tioxa' je nquexque'a wnak chquewech nme rbeyal twa' xtquecsaj ta chpam santlaj rtemplo Dios. Cara' quenbij chewa com ixix ix santlaj templo rxin c'aslic Dios ajni' bitanak cana rmal Dios jcawra nbij: —Noc na wuchoch jcanm y quenc'je' na chquecjol. Tak xterla' ri' tiemp anen quenoca queDios y j-e' nque'oca netnamet, cara' nbij.
16 Como conciliar o templo de Deus e os ídolos? Porque somos o templo de Deus vivo, como o próprio Deus disse: Eu habitarei e andarei entre eles, e serei o seu Deus e eles serão o meu povo {Lv 26,11s}.
17 Rmal c'ara' tak c'o chic jun rbin cana Dios jcawrara: —Quixel ta chquecjol wnak jme e ntnamet ta, tech'ro' ewi'. Mteban ta jxe ntz'ilora ec'aslemal rmal. We xtenimaj jxenbij chewa ra quixnuc'ul,
17 Portanto, saí do meio deles e separai-vos, diz o Senhor. Não toqueis no que é impuro, e vos receberei.
18 quenoc na Ttixel ewxin y nquixoc na ch'tak wlec'wal, y nquixoc na ch'tak nmi'al. Cara' bitanak cana rmal Kajaw Dios je nmajo'n poder mquita c'ola pruk'a'.
18 Serei para vós um Pai e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor todo-poderoso {Is 52,11; Jr 31,9}.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.