1 Timóteo 3
Eastern Tz'utujil NT (TZJ_EAS) vs NTLH
1 Wc'ola jun kch'alal nyarij noca chajinel cxin kch'alal jara' ne ktzij wa' che utzlaj samaj nyarij.
1 Este ensinamento é verdadeiro: se alguém quer muito ser bispo na Igreja, está desejando um trabalho excelente.
2 Per nc'atzina che wen rc'aslemal, nmajo'n achnak nchapbexa y xjun rexkayil. Nc'atzina che bien nuch'ob nabey mul tak nuban jun achnak, y nba'na respetar, y nuya' quepsad wnak je nque'ekaja ruq'uin jc'ola cnecesidad, y necwina nquertijoj kch'alal.
2 O bispo deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada. Deve ter somente uma esposa, ser moderado, prudente e simples. Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e ter capacidade para ensinar.
3 Majo'n nek'bar ta, majo'n ch'oj nuban ta. Nc'atzina tzra che nec'je'a rpaciencia, y majo'n nel pta ruc'u'x tzrij pak.
3 Não pode ser chegado ao vinho nem briguento, mas deve ser pacífico e calmo. Não deve amar o dinheiro.
4 Nc'atzina chka' che rutkin nchumsaj jnak nc'atzina chpam ruchoch y nnimaxa cmal rlec'wal y nba'na respetar cmal chka'.
4 Deve ser um bom chefe da sua própria família e saber educar os seus filhos de maneira que eles lhe obedeçam com todo o respeito.
5 Wmesquier necwina nchumij jnak nc'atzina chpam ruchoch ¿nak nech-ej c'ara' xtecwina nquerchajij rtnamet Dios?
5 Pois, se alguém não sabe governar a sua própria família, como poderá cuidar da Igreja de Deus?
6 Wc'ola jun majru' ta tiemp tnimaj Jesucristo jara' m-utz ta nquerc'aj kch'alal com chek q'uenjlal nuya' kaja ruk'ij y nkaja pe juicio ajni' xuban diablo.
6 O bispo não deve ser alguém convertido há pouco tempo; se for, ele ficará cheio de orgulho e será condenado como o Diabo foi.
7 Je nquec'ana cxin kch'alal nc'atzina che nqueba'na respetar cmal wnak jmajo'n cniman ta Jesucristo ch-utz c'ara' majo'n achnak itzel nbixa tzra y majo'n nchaptaj ta rmal diablo.
7 É preciso que o bispo seja respeitado pelos de fora da Igreja, para que não fique desmoralizado e não caia na armadilha do Diabo.
8 Cara' chca diácono chka', nc'atzina chwen cc'aslemal ch-utz c'ara' nqueba'na respetar. Tak nquetzijona cbij tzij jne ktzitzij wa', mexte junwa' necbij jmul y jun chwa' necbij chic wjic. Mtquek'bar ta. Chka' mtel pta quec'u'x tzrij pak y wen rch'aquic quebna'.
8 Do mesmo modo, os diáconos devem ser homens de palavra e sérios. Não devem beber muito vinho, nem ser gananciosos.
9 Nc'atzina che necnimaj je rk'alsan Dios chkawech jmajo'n k'alsan ta nabey tzrij njelal jrec'mon ta Jesucristo y nqueya' cas tak ntzijona Dios ptak canm.
9 Eles devem se apegar à verdade revelada da fé e ter sempre a consciência limpa.
10 Nc'atzina ch-utz ntz'e'ta cc'aslemal. Wcara' cbanic ajni' xentz'ibaj jara' utz nque'oca diácono.
10 Primeiro devem ser provados e depois, se forem aprovados, que sirvam a Igreja.
11 Y je chca ixki' chka', nc'atzina ch-utz cc'aslemal ch-utz c'ara' nqueba'na respetar, y me e mloy tak tzij ta chquij wnak, y bien nquech'ob je' achnak tak nqueban, y nqueban cumplir je nbixa chca.
11 A esposa do diácono também deve ser respeitável e não deve ser faladeira. Ela precisa ser moderada e fiel em tudo.
12 Je' diácono nc'atzina che xjun quexkilal y cutkin nquecpaxba' clec'wal y necchumij je nc'atzina ptak cuchoch.
12 O diácono deve ter somente uma esposa e ser capaz de governar bem os seus filhos e toda a sua família.
13 Com j-e' diácono w-utz nqueban tzra csamaj más na nya'a quek'ij y más na nq'uiya yukbal quec'u'x ruq'uin Cristo Jesús, y rmal c'ara' majo'n necxibej ta qui' nquetzijona cuq'uin wnak.
13 Pois os diáconos que fazem um bom trabalho conquistam o respeito dos irmãos na fé e são capazes de falar com coragem sobre a sua fé em Cristo Jesus.
14 Anen quenwajo' quenba awq'uin alnak per mex c'am-an xtquenekaja y rmal c'ara' tak quentak ela jawra carta awq'uin.
14 Escrevo essas coisas a você, esperando ir vê-lo logo.
15 Cara' quenban ch-utz c'ara' chnawutkij nak nc'atzina tzra cc'aslemal je e rtnamet Dios, arj-e' e iglesia rxin c'aslic Dios. Com csamaj j-e' nqueban cwent utzlaj tzij rxin Jesucristo y mtqueya' c'as chca je' wnak je nquec'ut jle' chic tijonem je jun chwa'.
15 Mas, se eu demorar, esta carta vai lhe dizer como devemos agir na família de Deus, que é a Igreja do Deus vivo, a qual é a coluna e o alicerce da verdade.
16 Ne ktzij wa' chcongan nim ruk'ij je rk'alsan chkawech ja' Dios tzrij njelal jrec'mon ta Jesucristo jmajo'n k'alsan ta nabey, com arja' rk'alsan chkawech che Dios mismo xec'je'a wawe' chwech ruch'lew y xoca wnak. Xk'alsasa rmal Espíritu Santo che ne rbeyal wa' njelal je xbij y njelal jxuban tak xec'je'a wawe'. Y xtz'e'ta cmal ángel. Xya'a rbixic chca wnak ptak je' nación. Y ec'ola wnak wawe' chwech ruch'lew xenimana rxin. Y xojte'a pe gloria chcaj. Cara' rk'alsan Dios chkawech.
16 Sem nenhuma dúvida, é grandiosa a verdade revelada da nossa religião. Essa verdade é a seguinte: “Ele se tornou um ser humano, foi aprovado pelo Espírito de Deus, foi visto pelos anjos, foi anunciado entre as nações, foi aceito com fé por muitos no mundo inteiro e foi levado para a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.