1 João 1

Eastern Tz'utujil NT (TZJ_EAS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Jawra jun carta jquentak ela ewq'uin rec'mon ta nak rbanic Rlec'wal Dios je Y-ol utzlaj c'aslemal je rxin junlic, ja' xerk'alsana ajni' rna'oj Dios. Ja' Rlec'wal Dios nc'o wa' tak xwankersasa rwech ruch'lew. Ajoj xkatz'et ruq'uin kk'awech, xekc'axaj je xbij, xkatz'et ajni' rc'aslemal, xkachap ruq'uin kak'a'.
1 O que era desde o princípio, o que vimos com os nossos olhos, o que temos contemplado, e as nossas mãos tocaram da Palavra da vida
2 Je Y-ol c'aslemal xerla' k'ij che ntz'ettaja, ajoj xkatz'et y camic kamjon rk'alxic nak rbanic, y jara' nkaya' rbixic chewa. Nabey nc'o wa' Rlec'wal Dios ruq'uin Ttixel per xpeta y xrec'tu' kaja ri' chkawech.
2 (porque a vida foi manifestada, e nós a vimos, e testificamos dela, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada),
3 Jkatz'ton y je kc'axan jara' nkaya' rbixic chewa ch-utz c'ara' ixix jun nquixquicota kuq'uin rmal ja', com xjun kabnon ruq'uin Dios Ttixel y chka' xjun kabnon ruq'uin Jesucristo je Rlec'wal.
3 o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Nektz'ibaj jawra ch-utz c'ara' che nq'uiya y nwachina quicotemal rxin Dios ptak ewanm.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o vosso gozo se cumpra.
5 Je xtektz'ibaj, ja c'a wa' tijonem kc'axan je xbixa chka rmal Jesucristo jcawrara: Dios arja' luz, majo'n k'ejkumal rc'an ta.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos e vos anunciamos: que Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 Wnekbij xjun kabnon ruq'uin Dios per we xk'ejkumal c'ayona kxin jara' ok tz'koy tzij y nk'alaj wa' chmajo'n neknimaj ta utzlaj tzij rxin Jesucristo.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele e andarmos em trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Per wluz c'ayona kxin ajni' rebnon Dios jne pluz c'o wa', wcara' kabnon jara' xjun kabnon chbil tak ki', y recq'uiel Jesucristo je Rlec'wal jara' nch'ach'jorsana njelal kil kamac je nkaban.
7 Mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Wnekbij chmajo'n il mac kc'an jara' xe nkaban engañar ki' kayon y me ktzij ta jnekbij.
8 Se dissermos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e não há verdade em nós.
9 Per we nkachol kil kamac chwech Dios, arja' nuban wa' cumplir y ne rbeyal wa' chwech chnucuy njelal kil kamac, y nokrch'ach'jorsaj chpam njelal jme rbeyal ta rxin Dios je nkaban.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Wnekbij chmajo'n il mac kabnon jara' xe tz'koy tzij nkacsaj wa' Dios. Wcara' nekbij jara' nk'alaj wa' chmajo'n kacsan ta rtzojbal Dios ptak kanm.
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.