Números 28

Willam Tyndale Bible (TYN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 And the Lorde spake vnto Moses sayenge:
1 O Senhor disse a Moisés:
2 geue ye childern of Israel a charge and saye vnto them that they take hede to offer vnto me ye offryng of my bred in the sacrifyce of swete sauoure in his due season.
2 — Ordene aos filhos de Israel e diga-lhes: Tenham cuidado da minha oferta, do meu alimento para as minhas ofertas queimadas, do aroma agradável, para me trazer essas ofertas no tempo determinado.
3 And saye vnto the. This is ye offerynge which ye shall offer vnto ye Lorde .ij. labes of a yeare olde with out spot daye by daye to be a burntofferynge perpetually.
3 — Diga aos filhos de Israel: Esta é a oferta queimada que vocês devem oferecer ao Senhor , dia após dia: dois cordeiros de um ano, sem defeito, em holocausto contínuo.
4 One lambe thou shalt offer in the mornynge and ye other at euen
4 Um cordeiro será oferecido de manhã, e o outro, ao crepúsculo da tarde,
5 And thereto ye teth parte of an Epha of floure for a meatofferynge myngled with beten oyle the fourth parte of an hin:
5 junto com dois litros da melhor farinha, em oferta de cereais, amassada com um litro de azeite batido.
6 which is a dayly offerynge ordened in the mount Sinai vnto a swete sauoure in the sacrifyce of ye Lorde.
6 É holocausto contínuo que foi instituído no monte Sinai, de aroma agradável, oferta queimada ao Senhor .
7 And the drynkofferynge of the same: the fourth parte of an hin vnto one lambe and poure the drynkofferynge in the holy place to be good drynke vnto the Lorde.
7 A libação que acompanha o holocausto será um litro para cada cordeiro. E esta libação de bebida forte ao Senhor será oferecida no santuário.
8 And ye other lambe thou shalt offer at euen with the meatofferynge and the drynkofferynge after ye maner of the mornynge: a sacrifyce of a swete sauoure vnto the Lorde.
8 O outro cordeiro você oferecerá no crepúsculo da tarde. Como a oferta de cereais da manhã e como a libação que a acompanha, você o trará em oferta queimada de aroma agradável ao Senhor .
9 And on the Sabbath daye .ij. lambes of a yere olde a pece and with out spot and two tethdeales of floure for a meatofferynge myngled with oyle and the drynkofferynge thereto.
9 — No dia de sábado, ofereçam dois cordeiros de um ano, sem defeito, e quatro litros da melhor farinha, amassada com azeite, em oferta de cereais, e a libação que a acompanha.
10 This is the burntofferynge of euery Sabbath besides the dayly burntofferynge and his drynkofferynge.
10 Este é o holocausto de cada sábado, além do holocausto contínuo e a libação que o acompanha.
11 And in the first daye of youre monethes ye shall offer a burntofferynge vnto the Lorde: two yonge bollockes and a ram and .vij. lambes of a yere olde without spott
11 — No princípio de cada mês, ofereçam em holocausto ao Senhor dois novilhos e um carneiro, sete cordeiros de um ano, sem defeito,
12 and .iij. tethdeales of floure for a meatofferynge mingled with oyle vnto one bollocke and .ij. tethdeales of floure for a meatofferynge myngled with oyle vnto one ra.
12 e seis litros da melhor farinha, amassada com azeite, em oferta de cereais, para um novilho; quatro litros da melhor farinha, amassada com azeite, em oferta de cereais, para um carneiro;
13 And euer moare a tethdeale of floure myngled with oyle for a meatofferinge vnto one labe. That is a burntofferynge of a swete sauoure in the sacrifyce of the Lorde.
13 e dois litros da melhor farinha, amassada com azeite, em oferta de cereais, para um cordeiro; é holocausto de aroma agradável, oferta queimada ao Senhor .
14 And their drynkofferynges shalbe halfe an hin of wyne vnto one bollocke ad the thyrde parte of an hin of wyne vnto a ram and the fourth parte of an hin vnto a lambe. This is the burntofferynge of euery moneth thorow out all the monethes of the yere:
14 As libações que acompanham serão dois litros de vinho para um novilho, um litro e meio para um carneiro, e um litro para um cordeiro. Este é o holocausto da lua nova de cada mês, para todos os meses do ano.
15 and one he goote for a synofferynge vnto the Lorde which shalbe offered with the dayly burntofferynge and his drynkofferynge.
15 Também se trará um bode como oferta pelo pecado, ao Senhor , além do holocausto contínuo, com a libação que o acompanha.
16 And the .xiiij. daye of the first moneth shalbe Passeouer vnto the Lorde.
16 — No primeiro mês, aos catorze dias do mês, é a Páscoa do Senhor .
17 And ye .xv. daye of the same moneth shalbe a feast in which vij. dayes men must eate vnleueded bred
17 Aos quinze dias do mesmo mês, haverá festa; sete dias se comerão pães sem fermento.
18 The first daye shalbe an holy feast so that ye shall do no maner of laboryous worke therein.
18 No primeiro dia, haverá santa convocação; não façam nenhum trabalho nesse dia,
19 And ye shall offer a burntofferynge vnto the Lorde .ij. bollockes one ram and .vij. lambes of a yere olde without spott
19 mas apresentem uma oferta queimada em holocausto ao Senhor , dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.
20 and their meatofferynge of floure myngled with oyle .iij. tenthdeales vnto a bollocke and .ij. tenthdeales vnto a ram
20 A oferta de cereais que acompanha o holocausto será a melhor farinha, amassada com azeite. Ofereçam seis quilos da melhor farinha para um novilho e quatro quilos para um carneiro.
21 and euermoare one tenthdeale vnto a lambe thorow out the .vij. lambes:
21 Para cada um dos sete cordeiros ofereçam dois quilos;
22 and an hegoote for a synofferynge to make an atonement for you.
22 e um bode, para oferta pelo pecado, para fazer expiação por vocês.
23 And ye shall offer these besyde the burntofferynge in ye mornynge that is allway offered.
23 Ofereçam estas coisas, além do holocausto da manhã, que é o holocausto contínuo.
24 And after this maner ye shall offer thorow out the .vij. dayes the fode of the sacrifice of swete sauoure vnto the Lorde. And it shalbe done besyde the dayly burntofferynge and his drynkofferynge.
24 Assim, ofereçam cada dia, durante sete dias, o alimento da oferta queimada em aroma agradável ao Senhor . Além do holocausto contínuo, ofereçam isto, juntamente com a libação que acompanha.
25 And the seuenth daye shall be an holy feast vnto you so that ye shall doo no laboryous worke therein.
25 No sétimo dia, vocês terão santa convocação; não façam nenhum trabalho nesse dia.
26 And the daye of youre first frutes when ye brynge a new meatofferynge vnto the Lorde in youre wekes shalbe an holy feast vnto you:
26 — Vocês terão também santa convocação no dia das primícias, quando trouxerem oferta nova de cereais ao Senhor durante a Festa das Semanas; não façam nenhum trabalho nesse dia.
27 so that ye shall doo no laboryous worke therein. And ye shall offer a burntofferynge of a swete sauoure vnto the Lorde .ij. younge bollockes and a ram and .vij. lambes of a yere olde a pece
27 Então ofereçam ao Senhor por holocausto, em aroma agradável, dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano.
28 with their meatofferynges of floure myngled with oyle .iij. tenthdeales vnto a bollocke .ij. tenth deales to a ram
28 A correspondente oferta de cereais da melhor farinha, amassada com azeite, será de seis litros para um novilho, quatro litros para um carneiro,
29 ad euer moare one tenthdeale vnto a lambe thorow out the .vij. lambes
29 dois litros para cada um dos sete cordeiros.
30 ad an hegoote to make an atonement for you.
30 Ofereçam também um bode, para fazer expiação por vocês.
31 And this ye shall doo besydes the dayly burntofferynge and his meatofferynge: and they shalbe without spot with their drynkofferynges.
31 Tragam todas estas ofertas, além do holocausto contínuo, da correspondente oferta de cereais, e das libações que a acompanham. Todos os animais devem ser sem defeito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.