Levítico 21
Willam Tyndale Bible (TYN) vs ARC
1 And the Lorde sayde vnto Moses: speake vnto the preastes the sonnes of Aaron and saye vnto them. A preast shall defile him selfe at the deth of none of his people,
1 Depois, disse o Senhor a Moisés: Fala aos sacerdotes, filhos de Arão, e dize-lhes: O sacerdote não se contaminará por causa dum morto entre o seu povo,
2 but apon his kyn that is nye vnto him: as his mother, father, sonne, doughter and brother:
2 salvo por seu parente mais chegado: por sua mãe, e por seu pai, e por seu filho, e por sua filha, e por seu irmão,
3 and on his syster as loge as she is a mayde ad dwelleth nye him and was neuer geuen to man: on her he maye defile him selfe.
3 e por sua irmã virgem, chegada a ele, que ainda não teve marido; por ela se contaminará.
4 But he shall not make him selfe vncleane vpon a ruelar of his people to polute him selfe with all.
4 Não se contaminará por príncipe entre o seu povo, para se profanar.
5 They shall make the no baldnesse apon their heedes or shaue off the lockes of their beerdes, nor make any markes in their flesh.
5 Não farão calva na sua cabeça e não raparão os cantos da sua barba, nem darão golpes na sua carne.
6 Thei shalbe holy vnto their God, ad not polute the name of their god, for the sacrifices of the Lorde ad the bred of their God thei do offer: therfore they must be holy.
6 Santos serão a seu Deus e não profanarão o nome do seu Deus, porque oferecem as ofertas queimadas do Senhor , o pão do seu Deus; portanto, serão santos.
7 Thei shall take no wife that is an whoore, or poluted, or put fro hir husbonde: for a preast is holy vnto his God.
7 Não tomarão mulher prostituta ou infame, nem tomarão mulher repudiada de seu marido, pois o sacerdote santo é a seu Deus.
8 Sanctifie him therfore, for he offereth vp the bred of God: he shal therfore be holy vnto the, for I the Lorde whiche sanctifie you, am holy.
8 Portanto, o santificarás, porquanto oferece o pão do teu Deus; santo será para ti, pois eu, o Senhor que vos santifica, sou santo.
9 Yf a preastes doughter fall to playe the whore, she poluteth hir father: therfore she shall be burnt with fire.
9 E, quando a filha de um sacerdote se prostituir, profana a seu pai; com fogo será queimada.
10 He that is the hye preast among his brethern vppon whose heed the anoyntynge oyle was poured and whose hande was fylled to put on the vestimetes shall not vncouer his heed nor rent his clothes,
10 E o sumo sacerdote entre seus irmãos, sobre cuja cabeça foi derramado o azeite da unção e que for sagrado para vestir as vestes, não descobrirá a cabeça nem rasgará as suas vestes.
11 nether shall goo to any deed body nor make him selfe vncleane: no not on his father or mother
11 E não se chegará a cadáver algum, nem por causa de seu pai, nem por sua mãe, se contaminará;
12 nether shall goo out of the sanctuarye, that he polute not the holy place of his God. for the croune of the anoyntynge oyle of God, is apon him. I am the Lorde.
12 nem sairá do santuário, para que não profane o santuário do seu Deus, pois a coroa do azeite da unção do seu Deus está sobre ele. Eu sou o Senhor .
13 He shall take a mayden vnto his wife:
13 E ele tomará uma mulher na sua virgindade.
14 but no wedowe nor deuorsed nor poluted whoore. But he shall take a mayden of his awne people to wife,
14 Viúva, ou repudiada, ou desonrada, ou prostituta, estas não tomará, mas virgem dos seus povos tomará por mulher.
15 that he defyle not his seed apo his people. for I am the Lorde which sanctifye him.
15 E não profanará a sua semente entre os seus povos; porque eu sou o Senhor que os santifico.
16 And the Lorde spake vnto Moses saynge
16 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
17 speake vnto Aaron and saye: No man of thi seed in their generacions that hath any deformyte apon him, shall prese for to offer the bred of his God.
17 Fala a Arão, dizendo: Ninguém da tua semente, nas suas gerações, em quem houver alguma falta, se chegará a oferecer o pão do seu Deus.
18 ffor none that hath any blemysh shall come nere: whether he be blynde lame snot nosed or that hath any monstrous mebre,
18 Pois nenhum homem em quem houver alguma deformidade se chegará: como homem cego, ou coxo, ou de nariz chato, ou de membros demasiadamente compridos,
19 or broken foted or broken handed
19 ou homem que tiver o pé quebrado, ou quebrada a mão,
20 or croke backed, or perleyed, or gogeleyed, or maunge or skaulde or hath his stones broken.
20 ou corcovado, ou anão, ou que tiver belida no olho, ou sarna, ou impigens, ou que tiver testículo quebrado.
21 No man that is deformed of the seed of Aaron the preast shall come nye to offer the sacrifyces of the Lorde. Yf he haue a deformyte he shall not prese to offer the bred of his God.
21 Nenhum homem da semente de Arão, o sacerdote, em quem houver alguma deformidade, se chegará para oferecer as ofertas queimadas do Senhor ; falta nele há; não se chegará para oferecer o pão do seu Deus.
22 Notwithstondynge he shall eate of the bred of his God: euen as well of the most holy as of the holy:
22 O pão do seu Deus, das santidades de santidades e das coisas santas, poderá comer.
23 but shall not goo in vnto the vayle nor come nye the alter, because he is deformed that he polute not my sanctuary for I am the Lorde that sanctifye them.
23 Porém até ao véu não entrará, nem se chegará ao altar, porquanto falta há nele, para que não profane os meus santuários; porque eu sou o Senhor que os santifico.
24 And Moses tolde it vnto Aaron and to his sonnes and vnto all the childern of Israel.
24 E Moisés falou isso a Arão, e a seus filhos, e a todos os filhos de Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.