1 Tessalonicenses 3
Willam Tyndale Bible (TYN) vs ACF
1 Wherfore sence we coulde no lenger forbeare it pleased vs to remayne at Athens alone
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas;
2 and sent Timotheus oure brother and minister of god and oure laboure felowe in the gospell of Christ to stablysshe you and to coforte you over youre fayth
2 E enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos confortar e vos exortar acerca da vossa fé;
3 yt no ma shulde be moved in these affliccios. For ye youre selves knowe that we are even apoynted therevnto.
3 Para que ninguém se comova por estas tribulações; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados,
4 For verely when I was with you I tolde you before that we shulde suffre tribulacion even as it came to passe and as ye knowe.
4 Pois, estando ainda convosco, vos predizíamos que havíamos de ser afligidos, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 For this cause when I coulde no lenger forbeare I sent that I myght have knowledge of youre fayth lest haply the tempter had tempted you and that oure laboure had bene bestowed in vayne.
5 Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil.
6 But now lately whe Timotheus came fro you vnto vs and declared to vs youre fayth and youre love and how that ye have good remembraunce of vs all wayes desyringe to se vs as we desyre to se you.
6 Vindo, porém, agora Timóteo de vós para nós, e trazendo-nos boas novas da vossa fé e amor, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós;
7 Therfore brethre we had consolacion in you in all oure adversite and necessite through youre fayth.
7 Por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
8 For now are we alyve yf ye stonde stedfast in the lorde.
8 Porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 For what thankes can we recompence to god agayne for you over all the ioye that we ioye for youre sakes before oure god
9 Porque, que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 whyle we nyght and daye praye excedingly that we myght se you presently and myght fulfill that wich is lackynge in youre fayth.
10 Orando abundantemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto, e supramos o que falta à vossa fé?
11 God him silfe oure father and oure lorde Iesus Christ gyde oure iorney vnto you:
11 Ora, o mesmo nosso Deus e Pai, e nosso Senhor Jesus Cristo, encaminhem a nossa viagem para vós.
12 and the lorde increace you and make you flowe ouer in love one towarde another and towarde all men even as we do towarde you
12 E o Senhor vos aumente, e faça crescer em amor uns para com os outros, e para com todos, como também o fazemos para convosco;
13 to make youre hertes stable and vnblameable in holynes before God oure father at the commynge of oure Lorde Iesus Christ with all his sainctes.
13 Para confirmar os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.