3 João 1
Metĩndjwỳnh Kute Memã Kabẽn Ny Jarẽnh (TXUNT) vs NVI
1 Akmere, Gaju. Ba ibê Djuão ne ba amã pi'ôk no'ôk ne. Ibê Jeju nhõ me jao iba djwỳnh'õ ne ba amã pi'ôk no'ôkkam ikabẽn jarẽ. Metĩndjwỳnh kabẽn katàtkôt imã ajabê.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem amo na verdade.
2 Akmere, Metĩndjwỳnhmã arỳm amexkumrẽx ba arỳm ama. Ne kam Metĩndjwỳnhmã ajo a'uw ga amex kôt adjumar mex. Adjà kêtdjwỳo ane. Ga adjumar mex ne adjà kêtja ne ba imã kĩnhkumrẽx.
2 Amado, oro para que você tenha boa saúde e tudo lhe corra bem, assim como vai bem a sua alma.
3 Be, Jeju kukwakam gwaj bakamy ar arỳm nĩnh iwỳr bôx ne imã ajarẽ. Nãm ar imã,
3 Muito me alegrei ao receber a visita de alguns irmãos que falaram a respeito da sua fidelidade, de como você continua andando na verdade.
4 Nã bãm memã Jeju'ã idjujarẽnh nhym me kute ikabẽnkôt Jejuo aminhõ. Ba kam mã itẽm nhym me nĩnh imã me'ã ujarẽnh ne kute imã,
4 Não tenho alegria maior do que ouvir que meus filhos estão andando na verdade.
5 Akmere Gaju, Jeju kukwakam gu bakamy kwỳ ne awỳr bôx, ga anhõdjành ne aro djuw mex. Nã gãm te ar nokre pumũnh kêt ne tu aro djuw mex. Ne kam Metĩndjwỳnh kabẽn kôt amijo abakumrẽx. Aje me bakamyo djuw mex kunĩkôt ne ga kabẽn man kôt amijo aba mexkumrẽx.
5 Amado, você é fiel no que está fazendo pelos irmãos, apesar de lhe serem desconhecidos.
6 Gwaj bakamyja kwỳ arỳm nĩnh ar iwỳr bôx ne ar imã ajã ajarẽn ajte me kute Jeju mar kunĩjamã ajã ajarẽn memã kum,
6 Eles falaram à igreja a respeito deste seu amor. Você fará bem se os encaminhar em sua viagem de modo agradável a Deus,
7 Mỳkam dja ga ã arkum õro ane? Bir, ar Jeju'ã ujarẽnh kadjy mõrkam. Nhym be, jakam me kute Jeju mar kêt kwỳ bit kute gwaj bakamyjamã õ mỳjja nhõrmã nhym ar kute amim byr kêt. Me kute Jeju mar kêtkam gwaj bakamy ar kute mebê byr kêt. Ne kam arỳm mã mõ.
7 pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber ajuda alguma dos gentios.
8 Mỳj xêja dja gwaj bakamy arkum mỳjja ngã? Djãm me kute Jeju mar kêt? Kati. Me kute amim Jeju mar dja gwaj bakamy arkum mỳjja ngã nhym ar arỳm tẽ. Jeju kabẽn katàt jarẽnh kadjy tẽ. Gwaj ba dja gwaj arkum mỳjja ngã. Ne kam arỳm ar ro'ã apê.
8 É, pois, nosso dever receber com hospitalidade a irmãos como esses, para que nos tornemos cooperadores em favor da verdade.
9 Amrẽbê ne ba wãm ar aje amim Jeju marjamã pi'ôk no'ôk ne. Gar arỳm inhõ pi'ôk jarẽn ikabẽn ma. Nhym be, wãkam Djoti kute ikabẽn mar prãm kêt. Djoti ta ne amijo bẽnjadjwỳr rax prãm. Me kute amim Jeju markam ta amijo bẽnjadjwỳr rax prãm. Bẽnjadjwỳr rax prãmje ne kute ikabẽn mar prãm kêtkumrẽx.
9 Escrevi à igreja, mas Diótrefes, que gosta muito de ser o mais importante entre eles, não nos recebe.
10 Dja ba ar akam itẽm ne ibôx jabej ne arỳm ar amã Djoti jarẽ. Nãm ikàxã kabẽn punure jarẽnho ba. Amrẽbê jakam gwaj bakamy kwỳ wãm ar awỳr tẽn ar akam bôx. Ar kute ar amã Metĩndjwỳnh kabẽn jarẽnh kadjy ar akam bôx. Nhym kam Djoti kute ar pa kjênh kêt ne arkum aminhũrkwã jarẽnh kêt. Gar akwỳ ar aje arkum aminhũrkwã jarẽnh prãm nhym Djoti arỳm ar abê aptàn ar amã,
10 Portanto, se eu for, chamarei a atenção dele para o que está fazendo com suas palavras maldosas contra nós. Não satisfeito com isso, ele se recusa a receber os irmãos, impede os que desejam recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Akmere, kwãrĩk wãnh me axwe'ã amijakre kêt. Me mex'ã dja ga amijakre. Me mex ne me Metĩndjwỳnh kôt ar amijo ba. Nhym me axwe kute Metĩndjwỳnh mar kêtkumrẽx.
11 Amado, não imite o que é mau, mas sim o que é bom. Aquele que faz o bem é de Deus; aquele que faz o mal não viu a Deus.
12 Be, me kunĩ ne me me bakamy Temexu mex jarẽ. Nãm me 'ã abenmã kum,
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, inclusive a própria verdade. Nós também damos, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Nã bãm bit ije amã ikabẽn kumex jarẽnh prãm. Ne kam ije pi'ôkkam amã arẽnh prãm kêt.
13 Tenho muito que lhe escrever, mas não desejo fazê-lo com pena e tinta.
14 Ije amikrà kêt ne awỳr itẽmmã. Dja ba awỳr bôx gu banhỹtãri abenmã bakabẽn jarẽ. Ja kadjy ne ba amima.
14 Espero vê-lo em breve, e então conversaremos face a face.
15 Gê Metĩndjwỳnh ajo djuw mex ga adjumar mex rã'ã. Be, jakam gu banhõbikwa ar arỳm amã kabẽn mex jarẽ ba kuman arỳm pi'ôk jakam wãm amã arẽ. Ga apỹnh aje gu banhõbikwa nhidji mar kôt arkum ar idji jarẽn arkum ikabẽn mex jarẽ. Tãm ne ja.
15 A paz seja com você. Os amigos daqui lhe enviam saudações. Saúde os amigos daí, um por um.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.