2 Timóteo 3

Metĩndjwỳnh Kute Memã Kabẽn Ny Jarẽnh (TXUNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ẽ, prĩne ikabẽn ma. Adjỹm, dja ĩ me umar punu djà kato. Pyka kute o ino rer 'ỳrkam dja ĩ me umar punu djà kato. Mỳkam dja me umar punu? Bir, me axwe raxkam. Ije, mã ne me kukràdjà kute?
1 Lembre disto: nos últimos dias haverá tempos difíceis.
2 Dja me õdjỳn kam amidjwỳnhbit man memã mỳjja nhõr kêtkumrẽx. Dja me kum nêkrêxmẽ pi'ôk kaprĩbit prãmkumrẽx. Dja me amiraxbito amra. Dja me õkre kadjwỳnhbê amim,
2 Pois muitos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, vaidosos, xingadores, ingratos, desobedientes aos seus pais e não terão respeito pela religião.
3 Dja me kum aben kĩnh kêtkumrẽx. Dja me ukaprĩ kêtkumrẽx ne kum aben kurêkumrẽx. Dja me aben kà mex jarẽ. Dja me amipnên ar ba kêt ne tu arĩk ar ba. Dja me àkrêkumrẽx. Dja me kum mỳjja punubit kĩnh ne kam kum mỳjja mex kurêkumrẽx.
3 Não terão amor pelos outros e serão duros, caluniadores, incapazes de se controlarem, violentos e inimigos do bem.
4 Dja me kurê djwỳnhmã õbikwa kanga. Dja me amakkre kêt. Dja me arĩk ta amijã bẽnjadjwỳr rẽnh ar o ba. Dja me amidjwỳnhbit o kĩnh ne kum Metĩndjwỳnh kĩnh kêtkumrẽx.
4 Serão traidores, atrevidos e cheios de orgulho. Amarão mais os prazeres do que a Deus;
5 Dja me 'êx ne mekôt Metĩndjwỳnhmã ngrero krĩ. Ajkwakambit ne kute Jeju mar. Nhym bep kati, amikadjwỳnhbê kute amikam Jeju mar kêt ne kute uma mar kêtkumrẽx. Ẽ, kwãrĩk wãnh me ja kôt amrãnh kêt ne rũm memã akre rax.
5 parecerão ser seguidores da nossa religião, mas com as suas ações negarão o verdadeiro poder dela. Fique longe dessa gente!
6 — ausente —
6 Alguns deles entram nas casas e conseguem dominar mulheres fracas, que estão cheias de pecados e que são levadas por todo tipo de desejos.
7 — ausente —
7 São mulheres que estão sempre tentando aprender, mas nunca chegam a conhecer a verdade.
8 Me ja, me kute Metĩndjwỳnh kupa'ã memã 'ã ujarẽnhja ne me kute mỳjja punubit mar. Djãm me kute amim Jeju mar got. Arkati, nãm me kum Metĩndjwỳnh katàt kabẽnja kurêkumrẽx ne kam me kute Môjdjê kurê djwỳnh pyràk. Me kute me bakukãmãrebê Môjdjê kurê djwỳnh ja pyràk. Ar idjibê ne Djanimẽ Djãmbri ar. Ar tãm ne ar kabẽno Môjdjê japanho ba. Nhym me kute Metĩndjwỳnh kupa'ã memã 'ã ujarẽnhjadjwỳ ã kabẽno Metĩndjwỳnh kabẽn katàtja japanho ane, ne Metĩndjwỳnh kabẽno mỳjja kajgo ar o ba.
8 Assim como Janes e Jambres foram contra Moisés, assim também esses homens são contra a verdade. Eles perderam o juízo e fracassaram na fé.
9 Bep kati, dja me punuja amijo mrãnh 'ijabjê kêt nhym me memã apôx, me axwemẽ me bibãnhmẽ me arĩk bajamã apôx. Me kute Djanimẽ Djãmbri arkum katorja pyràk. Dja ã me memã apôxo ane nhym me kunĩ me axwe kôt me omũ.
9 Mas não irão longe, pois todos verão como eles são tolos. Foi isso que aconteceu com Janes e Jambres.
10 Nhym bep ga ne ga arỳm iman ikôt ar amijo aba. Ije memã Metĩndjwỳnh kabẽno amirĩt ne ije kôt ar amijo iba ne ije Metĩndjwỳnho amiptàr kadjy idjàpênho ije amirĩt ga arỳm kôt prĩne ipumũn arỳm prĩne idjàtàri. Ije amikajmãtã Jeju mar ne 'ã ingrà tỳx ne akrànmã ije meo iba ne imã me abê ne ije Jeju 'ãno idjãm ne ije kanga kêt ga arỳm kôt ipumũ.
10 Mas você tem seguido os meus ensinamentos, a minha maneira de agir e o propósito que tenho na minha vida. E tem seguido também a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 Me kute ijo bikẽnh ga ga arỳm itokrykôt ipumũ. Krĩraxbê Ãxikimẽ krĩrax 'õbê Ikônimẽ krĩrax 'õbê Rixamẽ kam me kute ijo bikẽnhkôt ga arỳm ga ipumũ. Nãm me prĩne ijo ajkẽ ba itokry: ne. Nhym bep Bẽnjadjwỳr Jeju ne mỳjja kunĩbê ipytà.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos. Você sabe tudo o que me aconteceu nas cidades de Antioquia, de Icônio e de Listra. Que terríveis perseguições eu sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 Bir be, mrãmri ne me kute Kritu Jejukôt amijo ban katàt mrãnh prãmja mrãmri dja me kàtàm arỳm me jao ajkẽ.
12 Todos os que querem viver a vida cristã unidos com Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Ẽ, me axwemẽ me 'êxnhĩmẽ gêdja me ĩ punu raxo mõr purokam ĩ punu rax mex ne. Dja me memã 'êx ne me noo akno nhym me kam amipãnh me jamã 'êx ne me noo biknor mex ne.
13 Porém as pessoas más e fingidas irão de mal a pior, enganando e sendo enganadas.
14 Nhym bep ga. Ga dja ga mã kôt amijo aba. Ar ije amã Metĩndjwỳnh kabẽn jarẽnh ga arỳm ga prĩne aje amim mar dja ga arek 'ãno djan kôt ar amijo aba. Ar ba ar ije amã arẽnhja ga arỳm ar ipumũ.
14 Quanto a você, continue firme nas verdades que aprendeu e em que creu de todo o coração. Você sabe quem foram os seus mestres na fé cristã.
15 Aprĩrekam ga arỳm Metĩndjwỳnh kabẽn maro tẽ. Maro tẽn o atẽm rã'ãn arỳm ajabatành ne arỳm prĩne ama. Metĩndjwỳnh kabẽn mexkumrẽx kute ano bônh ga arỳm aje tu amikajmãtã Kritu Jeju markumrẽx nhym arỳm kute apytàrja tãm ne ga arỳm prĩne o tẽn arỳm prĩne ama.
15 E, desde menino, você conhece as Escrituras Sagradas , as quais lhe podem dar a sabedoria que leva à salvação, por meio da fé em Cristo Jesus.
16 Be, Metĩndjwỳnh ne me bakukãmãremã arẽ nhym me kabẽn'ã pi'ôk no'ôk ne, kôt pi'ôk no'ôk ne. Pi'ôk no'ôkja kunĩ ne kubê me banhõ Metĩndjwỳnh kabẽnja. Mỳj kadjy ne Metĩndjwỳnh kabẽnja? Bir, kute katàt memã Metĩndjwỳnh kukràdjà jarẽnh kadjy, kute me axwe nêje me akre kadjy, kôt me kute amũ aminhijuk'ã amidjar kadjy, kute katàt me krã pymjỳr nhym me kute katàt mrãnho amũ amikamẽnho mõr kadjy. Be, kadjy ne Metĩndjwỳnh kabẽnja.
16 Pois toda a Escritura Sagrada é inspirada por Deus e é útil para ensinar a verdade, condenar o erro, corrigir as faltas e ensinar a maneira certa de viver.
17 Nà, Metĩndjwỳnh ta kabẽno dja prĩne õ àpênho tỳx ne, prĩne o mex gê me kum apỹnh mỳjja mex djàribit kĩnh ne ar o ba. Be, dja ã Metĩndjwỳnh Kabẽno meo ane.
17 E isso para que o servo de Deus esteja completamente preparado e pronto para fazer todo tipo de boas ações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.