1 Timóteo 4

Metĩndjwỳnh Kute Memã Kabẽn Ny Jarẽnh (TXUNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Be, akmere. Anhỹr djwỳnhràm ne Metĩndjwỳnh Karõ arỳm prĩne me bamã arẽ, ne,
1 O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.
2 Nà, mrãmri me kwỳ dja me me karõ djô'ã me akre. Me ajkwao bit kute Jeju mar ne 'êxja, me tãm ne me õkre kadjwỳnhbê kute mỳjja punubit markam pijàm kêt mex ne arĩk 'êx ba ne me karõ 'êxnhĩ djô'ã me akre ne memã kum,
2 Tais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada
3 —Kwãrĩk wãnh abenwỳr mõr kêt. Dja ga me tu akuprỳkumrẽx ne ar aba, ane. Ne ajte mry'õ nàr me àkur djà'õ mekbê uman memã,
3 e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que crêem e conhecem a verdade.
4 Be, mỳjja kunĩ Metĩndjwỳnh kute ipêxja ne mexkumrẽx. Djãm mete mry nàr djwỳ'õ kanga kadjy ne Metĩndjwỳnh ipêx? Arkati, me kute Metĩndjwỳnhmã 'ã amikĩnh jarẽnh ne tu kute amim byr ne krẽnmã ne ipêx.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,
5 Metĩndjwỳnh kabẽnkôt arỳm mrymẽ apỹnh me badjàkur djà mexkumrẽx. Mỳjja kunĩ ne arỳm mexkumrẽx. Gu me arỳm 'ã kum amikĩnh jarẽ nhym arỳm mexkumrẽx.
5 pois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Akmere, dja ga memã arẽ, me kute Jejukôt abeno kamymã ikabẽn ja jarẽ. Godja ga memã ikabẽn ja jarẽn arỳm mrãmri abê Kritu Jeju nhõ àpênhkumrẽx. Nà, Metĩndjwỳnh kabẽn ne gu baje tu amim markumrẽxja, kôt dja ga arek amijo tẽn amijo tẽn kam atỳxkumrẽx. Jeju kukràdjà mexkumrẽx, tãm ne ga arỳm kôt amijo tẽ. Dja ga arek kôt amijo tẽn amijo tẽn arỳm atỳxkumrẽx. Atỳx ne arỳm Kritu Jejumã adjàpênh mex ne.
6 Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.
7 Nhym bep me tũmre'ã ujarẽnh kajgoja dja wãnh nõ. Tãm ne punu. Kati, dja ga prĩne Metĩndjwỳnh kukràdjàkôt amijo tẽ. Katàt amrãnh kadjy dja ga arek amijo tẽn arek amijo tẽn kam amitỳxmã amijakre. Djãm akrãkà'ã ne ba amã ane? Kati, akadjwỳnhbê atỳx'ã ne ba amã ane.
7 Rejeite, porém, as fábulas profanas de velhas e exercite-se na piedade.
8 Mrãmri ne me ĩ krãkà tỳx kadjybit amijo djuw mex. Ja ne kàjbê mex. Nhym bep me kadjwỳnhbê me tỳxja mete Metĩndjwỳnh kukràdjàkôt amijo tẽmkam tỳx, ja ne mrãmri mexkumrẽx, tũmràm mexkumrẽx. Pyka jakam gu badjumar mex ne ar baba kadjy mex. Ne kam ajte batyk nhijukri akubyn batĩnkam kadjy mexkumrẽx. Kadjy ne ba amã,
8 O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.
9 Mrãmri ne kabẽnja nhym me abenmã arẽ. Kabẽn ja dja me tu markumrẽx ne amijamakkrekam nhôrkumrẽx.
9 Esta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.
10 Metĩndjwỳnh kute me kunĩ pytàr djwỳnh, bep me baje amikajmãtã marja ne mrãmri kubê me bapytàr djwỳ:nhkumrẽx. Mrãmri ne gu me amim Metĩndjwỳnh kamnhĩxbê ar baba, Metĩndjwỳnh tĩnja kamnhĩxbê ar baba. Kam ne gu amikukãm kuman kam badjàpênh rax ne memã arẽnho tẽ, batyk djà kêt ne memã arẽnho tẽ.
10 Se trabalhamos e lutamos é porque temos colocado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Be, akmere, dja ga apijàm kêt ne tu memã ikabẽn ja jarẽn memã Metĩndjwỳnh kukràdjà jarẽ.
11 Ordene e ensine estas coisas.
12 Kwãrĩk wãnh gê me amã,
12 Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.
13 Dja ga kàj bê memã Metĩndjwỳnh kabẽn jarẽn memã Metĩndjwỳnh kabẽno amirĩt ne memã kukràdjà jarẽ. Ja dja ga 'ãno adjãm rã'ã ba awỳr bôx. Ba ibê Paur dja ba awỳr bôx.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.
14 Amrẽbê ne me kute Metĩndjwỳnh kabẽn jarẽnh djwỳnh arỳm Metĩndjwỳnhmã adjan amã,
14 Não negligencie o dom que lhe foi dado por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
15 Be, dja ga ikabẽnja tu markumrẽx ne amijamakkrekam anhôn kôt amijo mõ. Dja ga ã amijo atẽmo anen arỳm amrãnh mexkumrẽxo tẽn o tẽ nhym me kunĩ arỳm amrãnh mexkôt apumũn kôt amã kato.
15 Seja diligente nestas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.
16 Ẽ, ajaxwebê amipnên amrãnh katàt kadjybit amima. Gora memã Metĩndjwỳnh kabẽn jarẽ. Gora memã arẽnh 'ãno dja. Godja ga anen arỳm amiptàn kam o me jadjwỳ pytà, me kute akabẽn maro ỹrjadjwỳ pytà. Tãm ne ja.
16 Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, fazendo isso, você salvará tanto a si mesmo quanto aos que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.