1 Coríntios 5
Metĩndjwỳnh Kute Memã Kabẽn Ny Jarẽnh (TXUNT) vs NVT
1 Me ar akurũm iwỳr tẽn bôx ne imã ar akam me'õ jarẽ. Ne imã,
1 Comenta-se por toda parte que há imoralidade sexual em seu meio, imoralidade que nem mesmo os pagãos praticam. Soube de um homem entre vocês que mantém relações sexuais com a própria madrasta.
2 Gar kam apijàm kêt. Me'õja bãmbê prõ pytà gar mỳjja 'õ jarẽnh kêt ne ate ar akrãn arỳm amijo adjàmrabit. Ne ga ren ar amikam akaprĩ:ren ren aminêje bõm me'õja mẽ gê ar akôt krĩ kêt.
2 Como podem se orgulhar disso? Deveriam lamentar-se e excluir de sua comunhão o homem que cometeu tamanha ofensa.
3 Mrãmri ne ba jakam idjãmkam ar amar 'ãno djan arỳm mrãmri me'õ jaxwe wã'ã ikabẽn djirkumrẽx.
3 Embora eu não esteja com vocês em pessoa, estou presente em espírito. E, como se estivesse aí, já condenei esse homem
4 Dja gar Bẽnjadjwỳr djwỳnhbê Jeju Kritu kute gwaj bamã arẽnh kôt me'õ'ã akuprõ. Kute bãmbê prõ pytàrja'ã akuprõn amim kukjan kam kum axwe pãnh jarẽ. Dja ba ar akàxã ar amaro nhỹn arỳm ar akôt ikabẽn dji. Bẽnjadjwỳr djwỳnhbê Jeju Kritu ne gwaj bajo ban arỳm àpênh tỳx. Kam dja gar katàt me'õja'ã ar akabẽn djirkumrẽx ba arỳm ar akôt ikabẽn dji.
4 em nome do Senhor Jesus. Convoquem uma reunião. Estarei com vocês em meu espírito, e o poder de nosso Senhor Jesus também estará presente.
5 Axwekam 'ã ar akabẽn djirkumrẽx ne on Xatanajmã kanga gê ar o ban arỳm o ajkẽ. Dja o ajkẽ nhym arỳm ty. Nhym kam Jeju arỳm amikôt karõ dja. Õ akatikam dja Bẽnjadjwỳr djwỳnhbê Jeju Kritu bôx ne arỳm amikôt karõ dja nhym arỳm biknor kêt.
5 Entreguem esse homem a Satanás, para que o corpo seja punido e o espírito seja salvo no dia do Senhor.
6 Gar ate akrãn amijo adjàmrakam mex kêtkumrẽx. Ga, me kute djwỳ nhigot djà ngrire djwỳkam rẽnhkam arỳm djwỳ kunĩ'ỳr bôx nhym igotja pumũ. Me'õ jaxwejadjwỳ. Dja gar ate akrã nhym me'õ amijo tẽm tãmtã gar akrãptĩ arỳm amã axwe kĩnh ne kôt ajaxwe.
6 Não é nada bom se orgulharem disso. Não percebem que esse pecado é como um pouco de fermento que leveda toda a massa?
7 Ga, mebê idjaer kukràdjà kôt ne me kute djwỳ nhigot djà tũm kunĩ kapĩnja pumũ. Nhym kam arỳm djwỳ nykam igot djà kêt. Dja gar aminêje me'õ jaxwe jano gê mã tẽ gar kam arỳm ajaxwe kêt. Ga, me kute me irôbê mrãnh nhõ akatikam me axwe pãnh mrykĩ'ãtomti parja pumũ. Kritu ne ã anen arỳm ta gwaj bajaxwe pãnh ty. Nhym kam Metĩndjwỳnh arỳm gwaj bamã axwe kêt jarẽ gwaj arỳm kum bamex.
7 Livrem-se do fermento velho, para que sejam massa nova, sem fermento, o que de fato são. Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
8 Ga, Metĩndjwỳnh me irôbê mrãnh nhõ akatikam me kute katàt Metĩndjwỳnh mar kadjy kute djwỳponhbit kurja pumũ. Kritu gwaj bajaxwe pãnh tykkam gwaj badjwỳ dja gwaj katàt Metĩndjwỳnh maro baba. Ga, me kute djwỳ nhigot djà tũm kur kêtja pumũ. Gwaj badjwỳ dja gwaj bajaxwe tũm kunĩ kangan bamã aben kurêja kangan arỳm katàt Metĩndjwỳnh maro baba. Me kute djwỳkam djwỳ nhigot djà kêtjabit kur, kute djwỳponhbit kur. Gwaj badjwỳ dja gwaj bajêx kêtkumrẽx ne bakabẽnkumrẽx ne katàt Metĩndjwỳnh maro baba.
8 Por isso, celebremos a festa não com o velho pão, fermentado com maldade e perversidade, mas com o novo pão da sinceridade e da verdade, sem nenhum fermento.
9 Amrẽbê ne ba ar amã pi'ôk no'ôk ne ar amã,
9 Quando lhes escrevi antes, disse que não deviam se associar com pessoas que se entregam à imoralidade sexual.
10 Djãm me kum Metĩndjwỳnh kĩnh kêtja'ã ne ba ar amã ane? Djãm ar aje me kum Metĩndjwỳnh kĩnh kêtmẽ ro'ã aba kêtmã? Kati. Pyka kunĩkôt me kum Metĩndjwỳnh kĩnh kêtja krãptĩ gwaj te memã bakàxmã. Me mjên djwỳnh kupa'ã nàr prõ djwỳnh kupa'ã kurẽ baja, me kute amim mỳjjao atom rũnh prã:mja, me kute me noo biknor ne kute mebê mỳjjao àkĩnh prãmja, me kute mỳjjao metĩndjwỳnh karõ nhipêxmã amijarẽnh prãmja. Pyka kunĩkôt me axweja krãptĩ gwaj te memã bakàxmã.
10 Com isso, porém, não me referia a descrentes que vivem em imoralidade sexual, ou são avarentos, ou exploram os outros, ou adoram ídolos. Vocês teriam de sair deste mundo para evitar pessoas desse tipo.
11 Nhym be, me'õ ta kute amijo Jeju mar, ta kute amijo gwaj bakamy'õ. Dja kum axwe kĩnh rã'ã djãm ro'ã ar abamã? Kati. Me ja'ã ne ba ar amã,
11 O que eu queria dizer era que vocês não devem se associar a alguém que afirma ser irmão mas vive em imoralidade sexual, ou é avarento, ou adora ídolos, ou insulta as pessoas, ou é bêbado ou explora os outros. Nem ao menos comam com gente assim.
12 — ausente —
12 Não cabe a mim julgar os de fora, mas certamente cabe a vocês julgar os que estão dentro.
13 — ausente —
13 Deus julgará os de fora. Portanto, eliminem o mal do meio de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.