Salmos 56

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ao Onyankopɔn, hunu me mmɔbɔ na nnipa taa me anibereɛ so;
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque os homens querem me destruir; todo o dia eles me oprimem e lutam contra mim.
2 Wɔn a wɔbɔ me ahohora taa me da mu nyinaa;
2 Os meus inimigos sempre querem me destruir; são muitos os que atrevidamente me combatem.
3 Sɛ mebɔ hu a,
3 Quando eu ficar com medo, hei de confiar em ti.
4 Onyankopɔn a mekamfo nʼasɛm no,
4 Em Deus, cuja palavra eu exalto, neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um mortal?
5 Ɛda mu nyinaa wɔgye mʼano si bɔne;
5 Todo o dia torcem as minhas palavras; os seus pensamentos são todos contra mim para o mal.
6 Wɔbɔ pɔ, na wɔtetɛ,
6 Ajuntam-se, escondem-se, espionam os meus passos, como aguardando a hora de me tirarem a vida.
7 Ɛkwan biara so, mma wɔmfa wɔn ho nni;
7 Dá-lhes a retribuição segundo a sua iniquidade. Derruba os povos, ó Deus, na tua ira!
8 Twerɛ me kwadwom to hɔ;
8 Contaste os meus passos quando sofri perseguições. Recolhe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas inscritas no teu livro?
9 Sɛ mepɛ mmoa firi wo hɔ a,
9 No dia em que eu te invocar, os meus inimigos baterão em retirada. Uma coisa eu sei: que Deus é por mim.
10 Onyankopɔn a mekamfo nʼasɛm no,
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no
11 mede me ho to Onyankopɔn so; na merensuro.
11 neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um simples ser humano?
12 Ao Onyankopɔn, mehyɛ ɛbɔ a mahyɛ wo no ase,
12 Os votos que fiz, eu os manterei, ó Deus; trarei as ofertas de ações de graças.
13 Ɛfiri sɛ, woagye me afiri owuo mu,
13 Pois da morte livraste a minha alma, sim, livraste da queda os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz da vida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.