Salmos 56

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ao Onyankopɔn, hunu me mmɔbɔ na nnipa taa me anibereɛ so;
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque o homem procura devorar-me; e me oprime, pelejando todo o dia.
2 Wɔn a wɔbɔ me ahohora taa me da mu nyinaa;
2 Os que me andam espiando procuram devorar-me todo o dia; pois são muitos os que pelejam contra mim, ó Altíssimo.
3 Sɛ mebɔ hu a,
3 No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.
4 Onyankopɔn a mekamfo nʼasɛm no,
4 Em Deus louvarei a sua palavra; em Deus pus a minha confiança e não temerei; que me pode fazer a carne?
5 Ɛda mu nyinaa wɔgye mʼano si bɔne;
5 Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 Wɔbɔ pɔ, na wɔtetɛ,
6 Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como aguardando a minha morte.
7 Ɛkwan biara so, mma wɔmfa wɔn ho nni;
7 Porventura, escaparão eles por meio da sua iniquidade? Ó Deus, derriba os povos na tua ira!
8 Twerɛ me kwadwom to hɔ;
8 Tu contaste as minhas vagueações; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?
9 Sɛ mepɛ mmoa firi wo hɔ a,
9 Quando eu a ti clamar, então, retrocederão os meus inimigos; isto sei eu, porque Deus está comigo.
10 Onyankopɔn a mekamfo nʼasɛm no,
10 Em Deus louvarei a sua palavra; no Senhor louvarei a sua palavra.
11 mede me ho to Onyankopɔn so; na merensuro.
11 Em Deus tenho posto a minha confiança; não temerei o que me possa fazer o homem.
12 Ao Onyankopɔn, mehyɛ ɛbɔ a mahyɛ wo no ase,
12 Os teus votos estão sobre mim, ó Deus; eu te renderei ações de graças;
13 Ɛfiri sɛ, woagye me afiri owuo mu,
13 pois tu livraste a minha alma da morte, como também os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz dos viventes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.