Salmos 145

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mɛma wo so, me Onyankopɔn, me Ɔhene;
1 Eu te exaltarei, ó Deus, Rei meu, e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 Ɛda biara, mɛkamfo wo;
2 Cada dia te bendirei e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 Awurade so, na ɔsɛ nkamfo kɛseɛ;
3 Grande é o Senhor e muito digno de louvor; e a sua grandeza, inescrutável.
4 Awoɔ ntoatoasoɔ baako bɛkamfo wo nnwuma akyerɛ ɔfoforɔ;
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração e anunciará as tuas proezas.
5 Wɔbɛka wʼanimuonyam ne wo tumi a ɛhran no ho asɛm,
5 Falarei da magnificência gloriosa da tua majestade e das tuas obras maravilhosas.
6 Wɔbɛka wo nnwuma a ɛyɛ hu no mu tumi ho asɛm;
6 E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
7 Wɔbɛhyɛ wo papayɛ mmorosoɔ no ho fa,
7 Publicarão abundantemente a memória da tua grande bondade e cantarão a tua justiça.
8 Awurade yɛ ɔdomfoɔ ne mmɔborɔhunufoɔ;
8 Piedoso e benigno é o Senhor , sofredor e de grande misericórdia.
9 Awurade yɛ ma obiara;
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Ao Awurade, wʼabɔdeɛ nyinaa bɛkamfo wo;
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor , e os teus santos te bendirão.
11 Wɔbɛka wʼahennie no animuonyam ho asɛm
11 Falarão da glória do teu reino e relatarão o teu poder,
12 sɛ ɛbɛyɛ a nnipa bɛhunu wo nnwuma akɛseɛ
12 para que façam saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
13 Wʼahennie yɛ daa ahennie,
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio estende-se a todas as gerações.
14 Awurade wowa wɔn a wɔhwe ase
14 O Senhor sustenta a todos os que caem e levanta a todos os abatidos.
15 Ani nyinaa hwɛ wo ɛkwan,
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 Wobue wo nsam
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 Awurade tene wɔ nʼakwan nyinaa mu;
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos e santo em todas as suas obras.
18 Awurade bɛn wɔn a wɔfrɛ no nyinaa,
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Ɔyɛ wɔn a wɔsuro no no apɛdeɛ ma wɔn;
19 Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor e os salvará.
20 Awurade hwɛ wɔn a wɔdɔ no nyinaa so,
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; mas todos os ímpios serão destruídos.
21 Mʼano bɛkamfo Awurade.
21 A minha boca entoará o louvor do Senhor , e toda a carne louvará o seu santo nome para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.