Números 34

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Awurade ka kyerɛɛ Mose sɛ,
1 O Senhor Deus mandou que Moisés
2 “Ka kyerɛ Israelfoɔ no sɛ, ‘Sɛ mobɛduru Kanaan asase no so a, asase a mede rema mo sɛ mo ankasa asase no a, sɛi na mo ahyeɛ bɛyɛ:
2 desse aos israelitas as seguintes ordens: — Quando entrarem em Canaã, a terra que estou dando a vocês, as fronteiras serão estas:
3 “ ‘Asase no anafoɔ fam no bɛyɛ Sin ɛserɛ so a ɛda Edom ano. Anafoɔ hyeɛ no ano bɛfiri Nkyene Ɛpo no.
3 — A fronteira do Sul irá desde o deserto de Zim ao longo da fronteira de Edom. No Leste ela começará na ponta sul do mar Morto.
4 Ɛbɛtoa so akɔtra Akrabbim wɔ anafoɔ hɔ a ɛrekɔ Sin no. Nʼanafoɔ pa ara no bɛyɛ Kades-Barnea, na ɛfiri hɔ akɔsi Hasarada de akɔwie Asmon.
4 Depois voltará para o sul, na direção da subida de Acrabim, e passará por Zim até chegar a Cades-Barneia. Em seguida passará por Hazar-Adar até chegar a Azmom
5 Ɛfiri Asmon a, ɛhyeɛ no bɛkɔ ara akɔsi Misraim asuwa no mu na ano akɔpem Po Kɛseɛ no ano.
5 e de Azmom até o ribeirão que faz fronteira com o Egito e terminará no mar Mediterrâneo.
6 Mo hyeɛ a ɛwɔ atɔeɛ no bɛyɛ Po Kɛseɛ a ɛda hɔ no.
6 — A fronteira do Oeste será o mar Mediterrâneo.
7 Mo hyeɛ a ɛda atifi no bɛfiti aseɛ wɔ Po Kɛseɛ no ano, na atoa so akɔ apueeɛ fam akɔsi bepɔ Hor,
7 — A fronteira do Norte irá desde o mar Mediterrâneo até o monte Hor
8 de akɔ Lebo Hamat na akɔ Sedad
8 e dali até a subida de Hamate e depois até Zedade.
9 ne Sifron akɔ Hasar-Enan.
9 De Zedade, essa fronteira do Norte seguirá até Zifrom e acabará em Hazar-Enã.
10 Apueeɛ hyeɛ no bɛfiri Hasar-Enan anafoɔ akɔ Sefam
10 — A fronteira do Leste irá desde Hazar-Enã até Sefã
11 akɔsi Ribla wɔ Ain apueeɛ fam. Ɛfiri hɔ a, ɛbɛkɔ akɔpem Kineret ɛpo no wɔ apueeɛ fam,
11 e de Sefã até Ribla, que fica a leste de Aim. Dali a fronteira descerá pelo leste do lago da Galileia
12 na asiane afiri Asubɔnten Yordan, na akɔpem Nkyene Ɛpo no.
12 e seguirá pelo rio Jordão até terminar no mar Morto. — Essas serão as quatro fronteiras do país de vocês.
13 Afei Mose ka kyerɛɛ Israelfoɔ no sɛ, “Yei ne asase a mobɛbɔ so ntonto akyekyɛ afa no. Awurade ahyɛ sɛ mmusua nkron ne fa a aka no na wɔbɛkyekyɛ mu afa.
13 Então Moisés deu estas ordens aos israelitas: — Esta é a terra que vocês vão repartir por
14 Ruben ne Gad mmusuakuo no ne Manase abusua fa no deɛ, wɔama wɔn asase no bi
14 — ausente —
15 wɔ Yordan apueeɛ fam a ɛne Yeriko di nhwɛanimu no.”
15 — ausente —
16 Awurade ka kyerɛɛ Mose sɛ,
16 O Senhor Deus disse a Moisés:
17 “Nnipa a wɔn edin didi so yi na mayi wɔn sɛ wɔnkyekyɛ asase no mu: ɔsɔfoɔ Eleasa, Nun babarima Yosua.
17 — O sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num, vão repartir a terra entre o povo.
18 Yi abusua biara mu ɔpanin baako na ɔmmoa wɔn nni saa dwuma yi.
18 Escolham também um chefe de cada tribo para ajudar a dividi-la.
19 “Wɔn edin na ɛdidi soɔ yi:
19 — ausente —
20 Simeon abusuakuo ntuanoni, Amihud babarima Semuel;
20 — ausente —
21 Benyamin abusuakuo ntuanoni, Kislon babarima Elidad;
21 — ausente —
22 Dan abusuakuo ntuanoni, Yogli babarima Buki;
22 — ausente —
23 Yosef babarima Manase abusuakuo ntuanoni, Efod babarima Haniel;
23 — ausente —
24 Yosef babarima Efraim abusuakuo ntuanoni, Siftan babarima Kemuel;
24 — ausente —
25 Parknak babarima Elisafan, Sebulon abusuakuo ntuanoni;
25 — ausente —
26 Asan babarima Paltiel, Isakar abusuakuo ntuanoni;
26 — ausente —
27 Selomi babarima Ahihud, Aser abusuakuo ntuanoni;
27 — ausente —
28 Amihud babarima Pedahel, Naftali abusuakuo ntuanoni.”
28 — ausente —
29 Saa nnipa yi na Awurade yii wɔn sɛ wɔnhwɛ nkyekyɛ Kanaan asase no mu mma Israelfoɔ no.
29 São esses os homens que o Senhor mandou repartir a terra de Canaã entre os israelitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.