Provérbios 29

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Obi a ɔkɔ so yɛ tufoante wɔ animka pii akyi no
1 Quem é repreendido muitas vezes e teima em não se corrigir cairá de repente na desgraça e não poderá escapar.
2 Sɛ atreneefo di yiye a, nnipa no di ahurusi;
2 Quando os honestos governam, o povo se alegra; mas, quando os maus dominam, o povo reclama.
3 Onipa a ɔdɔ nyansa no ma nʼagya anigye,
3 O filho que ama a sabedoria é o orgulho do seu pai. Quem anda com prostitutas desperdiça tudo o que tem.
4 Ɔhene nam atɛntrenee so ma ɔman no asomdwoe,
4 Quando o governo é justo, o país tem segurança; mas, quando o governo cobra impostos demais, a nação acaba na desgraça.
5 Obiara a ɔdaadaa ne yɔnko no
5 Quem bajula os seus amigos está armando uma armadilha para si mesmo.
6 Ɔdebɔneyɛni bɔne sum no afiri,
6 Os maus são apanhados na armadilha dos seus próprios pecados, mas os honestos andam livres e felizes.
7 Ahiafo atɛntreneebu ho hia atreneefo,
7 A pessoa correta se interessa pelos direitos dos pobres, porém os maus não se importam com essas coisas.
8 Fɛwdifo de basabasayɛ ba kuropɔn mu,
8 Os que zombam de tudo põem uma cidade inteira em confusão, mas os sábios mantêm tudo em paz.
9 Sɛ onyansafo de ɔkwasea kɔ asennii a,
9 Quando um homem inteligente discute com um tolo, este somente ri, xinga e causa confusão.
10 Mogyapɛfo kyi ɔnokwafo,
10 Os assassinos odeiam as pessoas direitas, mas os bons protegem a vida delas.
11 Ɔkwasea da abufuw nyinaa adi,
11 O tolo mostra toda a sua raiva, mas quem é sensato se cala e a domina.
12 Sɛ ɔsodifo tie nkontomposɛm a,
12 Quando um governador dá atenção a mentiras, todos os seus auxiliares acabam se tornando maus.
13 Ohiani ne ɔsohyɛfo nyinaa wɔ saa ade baako yi:
13 O pobre e aquele que o explora só têm uma coisa em comum: o Senhor Deus lhes deu olhos para verem.
14 Sɛ ɔhene di ahiafo asɛm yiye a,
14 As autoridades que defendem o direito dos pobres governam por muito tempo.
15 Nteɛso abaa ma nyansa,
15 É bom corrigir e disciplinar a criança. Quando todas as suas vontades são feitas, ela acaba fazendo a sua mãe passar vergonha.
16 Sɛ amumɔyɛfo di yiye a, bɔne nso kɔ so,
16 Quando os maus estão no poder, o crime aumenta; mas as pessoas honestas viverão o suficiente para ver a queda dos maus.
17 Teɛ wo ba, na ɔbɛma wo asomdwoe;
17 Corrija os seus filhos, e eles serão para você motivo de orgulho e não de vergonha.
18 Sɛ anisoadehu nni hɔ a nnipa no yɛ basaa;
18 Um país sem a orientação de Deus é um país sem ordem. Quem guarda a lei de Deus é feliz.
19 Wɔmfa anom nsɛm kɛkɛ nteɛ ɔsomfo;
19 Não adianta nada corrigir um escravo somente com palavras porque, mesmo que ele entenda, não obedecerá.
20 Wuhu obi a ɔpɛ ntɛm kasa ana?
20 Há mais esperança para um tolo do que para uma pessoa que fala sem pensar.
21 Sɛ obi kokɔ ne somfo fi ne mmofraase a,
21 O escravo que é mimado desde criança um dia vai querer ser dono de tudo.
22 Onipa a ne bo afuw de mpaapaemu ba,
22 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas e discórdias.
23 Onipa ahomaso brɛ no ase,
23 O orgulhoso acaba sendo humilhado, mas quem é humilde será respeitado.
24 Nea ɔboa ɔkorɔmfo no haw ɔno ankasa ho.
24 O companheiro de um ladrão é o pior inimigo de si mesmo. Se ele disser a verdade no tribunal, será castigado; se não disser, Deus o amaldiçoará.
25 Onipa ho suro betumi ayɛ afiri,
25 É perigoso ter medo dos outros, mas confiar no Senhor dá segurança.
26 Bebree hwehwɛ sɛ wobenya ɔhene ne no akasa,
26 Todos querem agradar às pessoas importantes, mas o Senhor dá o que cada um merece.
27 Atreneefo kyi atorofo;
27 Os homens direitos não toleram os maus, e os perversos não toleram os que vivem honestamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.