Cânticos 1
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs BKJ
1 Salomo nnwom mu dwom.
1 O cântico dos cânticos, que é de Salomão.
2 Ma ɔmfa nʼano mfewano no mfew mʼano,
2 Que beije-me ele com os beijos da sua boca; porque o teu amor é melhor do que o vinho.
3 Wʼaduhuam yi hua a ɛyɛ anigye;
3 Por causa do sabor de teus bons unguentos, teu nome é como unguento derramado; por isso as virgens te amam.
4 Fa me kɔ, ma yɛnyɛ ntɛm!
4 Atrai-me; correremos após ti. O rei me trouxe para as suas câmaras; em ti nos alegraremos e nos regozijaremos; lembraremos do teu amor mais do que do vinho; os retos te amam.
5 Mibiri de, nanso me ho yɛ fɛ,
5 Eu sou negra, porém graciosa, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
6 Nhwɛ me haw sɛ mibiri nti,
6 Não olheis para mim, por eu ser negra, porque o sol olhou para mim; os filhos de minha mãe indignaram-se contra mim, puseram-me por guarda das vinhas; porém a minha própria vinha eu não guardei.
7 Kyerɛ me, me dɔfo,
7 Diz-me, ó tu, a quem minha alma ama: Onde apascentas, onde fazes o teu rebanho descansar ao meio-dia; pois por que seria eu como a que se desvia junto aos rebanhos de teus companheiros?
8 Sɛ wunnim a, mmea mu ɔhoɔfɛfo koraa,
8 Se tu não o sabes, ó mais formosa entre as mulheres, segue teu caminho pelas pisadas do rebanho, e apascenta os teus cabritos junto às tendas dos pastores.
9 Me dɔfo, mede wo toto ɔpɔnkɔbere
9 Eu te comparei, ó meu amor, às éguas das carruagens de Faraó.
10 Asokaa ama wʼafono ho ayɛ fɛ,
10 Tuas faces são graciosas com fileiras de joias, teu pescoço com correntes de ouro.
11 Yɛbɛyɛ sikakɔkɔɔ asokaa
11 Faremos para ti enfeites de ouro, com incrustações de prata.
12 Bere a ɔhene te ne didipon ho no,
12 Enquanto o rei assenta-se à sua mesa, o meu nardo exala o seu perfume.
13 Me dɔfo ayɛ me sɛ kurobow toa
13 Como um ramalhete de mirra é o meu amado para mim; ele deitará a noite inteira entre os meus seios.
14 Me dɔfo ayɛ me sɛ nhwiren boa a ayɛ frɔmfrɔm
14 Meu amado é para mim como um ramalhete de hena nas vinhas de En-Gedi.
15 Me dɔfo, wo ho yɛ fɛ!
15 Eis que és formosa, meu amor, eis que és formosa; tu tens os olhos das pombas.
16 Me dɔfo, wo ho yɛ fɛ!
16 Eis que és formoso, amado meu, e também agradável; o nosso leito é verde.
17 Yɛn fi mpuran yɛ sida;
17 As vigas da nossa casa são de cedro, e os caibros de cipreste.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.