Tito 3
tvn (TVN) vs NVT
1 တိုင်းပြည်ဟှို အောက်ချောက်ဟှူ လူလေန အာဏာပိုင်လေရဲ့ အောက်စိုးရှင်းလေဟှို ဝန်ခံဘီး သူးနို့စကားဟှို နားထောန်ဂေ့ဟှိုတွပ်ရော၊ ကောန်းမြတ်ရှင်းကိစ မှန်မျှဟှို လောက်ဟှို့တွပ် ဆင်သင့်ဖြစ်နေဟှို့တွပ်ရော၊ ယောင်ကြည်သူလေဟှို ဒိပေးပါ။
1 Lembre a todos que se sujeitem ao governo e às autoridades. Devem ser obedientes e sempre prontos a fazer o que é bom.
2 ဖယ်သူကြောန်းဟှိုလည်း ကောန်းဘဲဟှူဇာဟှို ပြောဘဲန အေးအေးချမ်းချမ်းဟှား နေထိုင်ဂေ့ဟှို့တွပ်န ခီတိုင်းမာ လူလေဟှို နူးညံ့သိမ်မွေ့ဘီး ဆစ်ဆံဂေ့ဟှို့တွပ် သူးနို့လေဟှို ပြောပါ။
2 Não devem caluniar ninguém, mas evitar brigas. Que sejam amáveis e mostrem a todos verdadeira humildade.
3 တခါဒူးဟှ နို့လေဟှာ နာခံဘဲန မိုက်မဲဘီးဟှာ လမ်းမှားဘီးနေဟှယ်။ ကာမဂေါင်ဘောန်းဇောင်န ပျော်ပါးလိုက်စားရှင်းလေထဲမာ ကျွန်ဖြစ်လာဟှယ်။ နို့လေမာ မြဲဒမ်းဘဲ့ နာလိုဘဲဟှူစိ၊ မူးနေဟှူ သဘောလေလည်း ရှိဂေ့ဟှယ်။ တခြားသူလေဟှာ နို့လေဟှို မူးဂေ့ဟှယ်။ နို့လေဟှလည်း သူးနို့ဟှို မူးဂေ့ဟှယ်။
3 Em outros tempos, também éramos insensatos e desobedientes. Vivíamos no engano e nos tornamos escravos de muitas paixões e prazeres. Éramos cheios de maldade e inveja e odiávamos uns aos outros.
4 အယ်ဘေမဲ့ နို့လေရဲ့ ကယ်တန်ရှင် ဘုရားသခင်ရဲ့ ကရုဏာတော်န ရှစ်ရှင်းမြစ်တာတော်ဟှာ ထန်ရှားလာဟှူ ခီမာ၊
4 Mas, Quando Deus, nosso Salvador, revelou sua bondade e seu amor,
5 နို့လေဟှာ ကယ်တန်ရှင်းဟှို ခံရဂေ့ဟှယ်။ အယ်မျိုးကယ်တန်ရှင်း ခံရဟှူဇာဟှ နို့လေရဲ့ ဖြောန့်မတ်ဟှူ ကျင့်အားဖြင့်မှုဘဲ ကိုယ်တော်ဟှာ သူ့ရဲ့ ကရုဏာတော်နညီ သန့်ရှင်းဟှူဝိညာဉ်တော်ကြောန့် နို့လေဟှို နော့‑က်တခါ ပ္လန်မွီးဘီးဟှာ သစ်ဖြစ်ဟှူသက်တာန ဘဝသစ်ဟှို ပေးကြောန့်ဖြစ်ဟှယ်။
5 ele nos salvou não porque tivéssemos feito algo justo, mas por causa de sua misericórdia. Ele nos lavou para remover nossos pecados, nos fez nascer de novo e nos deu nova vida por meio do Espírito Santo.
6 ဘုရားသခင်ဟှာ နို့လေဟှို ကယ်တန်ဟှူရှင် ယေရှုခရစ်တော်ကြောန့် သန့်ရှင်းဟှူဝိညာဉ်တော်ဟှို နို့လေထတ်ဟှို ကြွယ်ဝစွာ လောန်းခ္လပေးဟှယ်။
6 Generosamente, derramou o Espírito sobre nós por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 အယ်မျိုးလောက်ဇာဟှာ နို့လေဟှာ ကိုယ်တော်ရဲ့ ကျေးဇူးတော်ကြောန့် ဖြောန့်မတ်ဟှယ် ဆိုဇာဟှို သိမှတ်ပြုခံရဘီးဟှာ ထာဝရသတ်ဟှို မျှော်လင့်ဘီး မွီခံလဲ ဖြစ်လာဂေ့ရဟှယ်။
7 Por causa de sua graça, nos declarou justos e nos deu a esperança de que herdaremos a vida eterna.
8 အယ်စကားဟှာ သစ်စာစကားဖြစ်ဟှယ်။ ဘုရားသခင်ဟှို ယောင်ကြည်လူလေဟှာ ကောန်းဟှူကျင့်၊ လူလေဟှို ကျိုးပြုဟှူကျင့်လေ ရှိနေဂေ့ဟှို့တွပ် စစဒူးဟှ ပြောဟှားဟှူဇာလေဟှို ဂရုစိုက်ဘီးဟှာ နှိုးဆော်တိုက်တွန်းဂေ့ပါ။
8 Essa é uma afirmação digna de confiança, e quero que você insista nesses ensinamentos, para que todos os que creem em Deus se dediquem a fazer o bem. São ensinamentos bons e benéficos para todos.
9 အယ်ဘီးဟှာ ကျိုးမှေ့ဘဲနပြောရှင်း၊ ရရာတိုင်းရှည်ဟှူ ဆွေမျိုးစာရင်းလေလောက်ရှင်း၊ ရန်ဖြစ်ရှင်း၊ ပညတ်တရားန ပတ်သတ်ဘီးဟှာ စကားများရှင်းလေဟှို ရှောန်ဂေ့ပါ။ အယ်မျိုးလောက်ဇာလေဟှာ သောင်းဝမ်ဟှ။ ဖြားကျိုးလည်း မှေ့ဟှ။
9 Não se envolva em discussões tolas sobre genealogias intermináveis, nem em disputas e brigas sobre a obediência às leis judaicas. Essas coisas são inúteis, e perda de tempo.
10 စိဝန်းကွဲရှင်းလေဖြစ်အောန် လောက်ဟှူလူဟှို နဲဆောင်း နှေ့ခါလော့‑က် ဒိပေးဘီးန သူ့ဟှို ထပ်ဘီးဟှာ ပေါန်းဂေ့န။
10 Se alguém tem causado divisões entre vocês, advirta-o uma primeira e uma segunda vez. Depois disso, não se relacione mais com ele.
11 အယ်မျိုးလူဟှာ ဖော့‑က်ပ္လန်ဟှူလူ ဖြစ်ကြောန်းဟှို နန်းနို့ဟှသိဟှယ်။ သူပြစ်ရှိကြောန်းဟှို သူ့ကိုယ်သူ သတ်သေပြဟှယ်။
11 Tais indivíduos se desviaram da verdade e condenaram a si mesmos com seus pecados.
12 အာတေမဟှိုဘဲ့ ဖြစ်ဖြစ်၊ တုခိတ်ဟှိုဘဲ့ ဖြစ်ဖြစ် နန်းနို့နားဟှို လွှတ်လိုက်ဟှူ ခီမာ ငါရှိနေဟှူ နိကောပလိဗြို့ဟှို ကြိုးစားဘီးဟှာလာဂေ့။ အယ်ဗြို့မာ ဆောင်းကာလမှာဘဲ့နေဟှို့ ငါဆောင်းဖြတ်ဟှားဟှယ်။
12 Planejo enviar-lhe Ártemas ou Tíquico. Assim que um deles chegar, procure ir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 ရှေ့နေဖြစ်ဟှူဇေနန အာပေါလုလေဟှာ ခရီးသွားနိုင်ဟှို့တွပ် ကြိုးစားဘီးဟှာ ကူညီပေးပါ။ သူးနို့လေ လိုရှင်ဇာမှန်မျှဟှို ကူညီလိုက်ပါ။
13 Faça todo o possível para ajudar Zenas, o advogado, e Apolo na viagem deles. Providencie que tenham tudo de que precisam.
14 စားဝတ်နေရေတွပ် တကယ် လိုအပ်ဇာလေဟှို ရဟှို့တွပ် နို့လေရဲ့လူလေဟှာ ကောန်းဇာနသတ်မွီးဟှို့တွပ် သွန်သန်ဂေ့ပါ။ ကိုယ့်ရဲ့လောက်အားဟှို ချည်းနှီးဖြစ်စေဂေ့န။
14 Nosso povo deve aprender a fazer o bem ao suprir as necessidades urgentes de outros; assim, ninguém será improdutivo.
15 ငါနတူးဒူ နေဟှူလူလေဟှ နန့်ဟှို နှောက်ဆစ်လိုက်ဟှယ်။ ယောင်ကြည်ရှင်းတရားန နို့လေရှစ်ရဟှူ မိဆွေလေဟှို နှောက်ဆစ်လိုက်ဟှယ်။
15 Todos aqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações a todos que nos amam na fé. Que a graça de Deus esteja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.