Hebreus 6
tvn (TVN) vs VC
1 အယ်ကြောန့် နို့လေဟှာ ခရစ်တော်န ဆိုင်ဟှူ ခြေခံသွန်သန်ချစ်လေဟှို ထားရစ်ဘီး စောင်လင်ရင့်ကျတ်ရှင်းဟှို တတ်လှမ်းဂေ့ဇို့။ သေရှင်းန ဆိုင်ဟှူကျင့်လေဟှ နောန်ဒရရှင်းလေ၊ ဘုရားသခင်ဟှို ယောင်ကြည်ရှင်းလေ၊
1 Pelo que, transpondo os ensinamentos elementares da doutrina de Cristo, procuremos alcançar-lhe a plenitude. Não queremos agora insistir nas noções fundamentais da conversão, da renúncia ao pecado, da fé em Deus,
2 ဗတ္တိဇံန ဆိုင်ဟှူသွန်သန်ရှင်းလေ၊ လတ်တန်မင်္ဂလာလေ၊ သေဟှားဘီးသူလေ ရှင်ပ္လန်ထမြော့‑က်ဟှူကြောန်းလေ၊ ထာဝရပြစ်ဒန်စီရင်ဟှူ ကြောန်းရာလေဟှို ထပ်ဘီး ခြေပြုဘဲနေဂေ့ဇို့။
2 a doutrina dos vários batismos, da imposição das mãos, da ressurreição dos mortos e do julgamento eterno.
3 ဘုရားသခင် ခွမ့်ပေးမယ် ဆိုဟှာ နို့လေ အယ်မျိုးလောက်ဂေ့မယ်။
3 Isto faremos, se Deus o permitir.
4 လန်းရောန်ထဲဟှို တခါရော့‑က်ဘီး၊ ကောန်းဂန် ဆုကျေးဇူးလေဟှို ဗြဲစမ်းရဘီး၊ သန့်ရှင်းဟှူဝိညာဉ်တော်ဟှို ခံယူဘီး၊
4 Porque aqueles que foram uma vez iluminados saborearam o dom celestial, participaram dos dons do Espírito Santo,
5 ဘုရားသခင်ရဲ့ ကောန်းမြတ်ဟှူ စကားတော်န နော့‑က်ကပ်ကာလ တဂိုးလေဟှို ဗြဲစမ်းရဘီးမှ၊
5 experimentaram a doçura da palavra de Deus e as maravilhas do mundo vindouro e, apesar disso, caíram na apostasia,
6 ရွေ့လျော့ဘီး ဖော့‑က်ပ္လန်ဟှူ သူလေဟှာ ဘုရားသခင်ရဲ့ သားတော်ဟှို သူးနို့ကိုယ်တိုင် လတ်ဝါးကပ်တိုင်မာ ကွပ်မျစ်ဘီး လူလေရှေ့မာ ကဲ့ရဲ့ရှုတ်ခ္လဟှူ သူလေဖြစ်ဟှူကြောန့် နော့‑က်ထပ် နောန်ဒရရှင်းဟှို ရော့‑က်စေနိုင်ဟှ။
6 é impossível que se renovem outra vez para a penitência, visto que, da sua parte, crucificaram de novo o Filho de Deus e publicamente o escarneceram.
7 ဥပမာ မ္လေဂီးဟှာ သူ့ထတ်ဟှို ခါဘီးခါ က္လဟှူ မိုးရေဟှို သော့‑က်ဘီး စိုက်ပျိုးဟှူသူလေတွပ် သီးနှံလေဟှို ဖြစ်ထွန်းစေတတ်ဟှယ် ဆိုဟှာ ဘုရားသခင်နားဟှ ကောန်းဂျီးမင်္ဂလာဟှို ခံစားရဟှယ်။
7 O terreno que recebe chuvas freqüentes e fornece ao agricultor boas searas, é abençoado por Deus.
8 အယ်ဘေမဲ့ အယ်မ္လေဂီးဟှာ ဆူးဗန်မျိုးမျိုးဟှို ပေါက်စေဟှယ် ဆိုဟှာ သောင်းဇားမရဘဲ့ကြောန့် ကြာခန်မာ ကီရှင်းဟှိုခံရဘီး နော့‑က်ဆောင်းမာ မီးရှို့ရှင်းခံရလေဟှယ်။
8 O que produz só espinhos e abrolhos, é abandonado, não demora que será amaldiçoado e acabará sendo incendiado.
9 ရှစ်ရဟှူ ညီကို မောန်နှမလေ နို့လေအယ်မျိုးပြောဟှူလည်းဘဲ့ နန်းနို့တွပ်ဟှ ကယ်တန်ရှင်းန ဆိုင်ဟှူဇာလေ၊ ပိုဘီး ကောန်းဟှူဇာလေန ဆိုင်ဟှယ် ဆိုဇာဟှို နို့လေ ယောင်ကြည်စိခ္လဂေ့ဟှယ်။
9 Embora vos falemos desse modo, caríssimos, temos a melhor idéia a vosso respeito e de vossa salvação.
10 ဖြားဖြစ်ကြောန့်နူးဆိုဟှာ နန်းနို့လေဟှာ သန့်ရှင်းဟှူသူလေဟှို ရင်းရင်ဒူးဟှ လောက်ကျွေးပြုစုဟှူမျိုးဘဲ ခုလည်း လောက်ကျွေးပြုစုဘီး ကိုယ်တော်ရဲ့ နာမတော်ဟှို ထော့‑က်ဘီး နန်းနို့ပြဟှူ ရှစ်ရှင်းမြစ်တာလေဟှို မေ့ဟှားရလော့‑က်အောန် ဘုရားသခင်ဟှာ တရားဘဲဟှူသခင် မှုဟှ။
10 Deus não é injusto e não esquecerá vossas obras e a caridade que mostrastes por amor de seu nome, vós que servistes e continuais a servir os santos.
11 နန်းနို့ ယော့‑က်စီတိုင်းဟှာ မျှော်လင့်ရှင်းနဆိုင်ဟှူ စိခ္လမှု ပ္လဲ့ပ္လဲ့ဝဝရှိဂေ့ဟှို့တွပ်န အယ်မျိုး စိအားထတ်သန်ရှင်းဟှို ဆောင်းထိ ပြနိုင်ဟှို့တွပ် နို့လေလိုရှင်ပါဟှယ်။
11 Desejamos, apenas, que ponhais todo o empenho em guardar intata a vossa esperança até o fim,
12 အယ်မျိုး နန်းနို့လေဟှာ ပျင်းဂေ့ဘဲန ကြိုးစားအားထုဘီး ယောင်ကြည်ရှင်း၊ စိရှယ်ရှင်းအားဖြင့် ဂဒိတော်ဟှို မွီဆစ်ခံဟှူသူလေ ဖြစ်ဂေ့ဟှို့တွပ် ဖြစ်ဟှယ်။
12 e que, longe de vos tornardes negligentes, sejais imitadores daqueles que pela fé e paciência se tornam herdeiros das promessas.
13 ဘုရားသခင်ဟှာ အာဗြဟံဟှို ဂဒိပေးဟှူ ခီမာ တိုင်တည်ကီဆိုဟှို့တွပ် သူ့ထတ်ကီးမြတ်ဟှူသူ မှေ့ဘဲဟှူကြောန့် ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် တိုင်တည်ကီဆိုတော်မူဘီး၊
13 Quando Deus fez a promessa a Abraão, como não houvesse ninguém maior por quem jurar, jurou por si mesmo,
14 “ငါဟှာ နန့်ဟှို မြဲဒမ်းကောန်းဂျီးပေးဘီး နန့်ရဲ့ မျိုးနွယ်ဟှို ပွားများစေမယ်” ဆိုဘီး မိန့်တော်မူဟှယ်။
14 dizendo: Em verdade eu te abençoarei, e multiplicarei a tua posteridade {Gn 22,16s}.
15 အယ်မျိုး အာဗြဟံဟှာ စိရှယ်ရှယ်န စောန့်နေဟှူကြောန့် ဂဒိတော်ဟှို ခံစားရလေဟှယ်။
15 E Abraão, esperando com paciência, alcançou a realização da promessa.
16 လူလေဟှာ ကိုယ့်ထတ်ကီးမြတ်ဟှူ သူလေဟှို တိုင်တည်ကီဆိုလေ့ရှိဘီး အယ်မျိုး တည်ပြုပြောဆိုဟှူ ဂဒိသစ်စာဟှာ ရှင်းရှင်း ဂြင်းခူမှုဟှို ငြီးအေးစေတတ်ဟှယ်။
16 Os homens, com efeito, juram por quem é maior do que eles, e o juramento serve de garantia e põe fim a toda controvérsia.
17 အယ်ကြောန့် ဂဒိတော်ဟှို မွီခံရဟှူသူလေဟှာ ဘုရားသခင်ရဲ့ ကြံစည်တော် ဖော့‑က်ပ္လန်ဘဲဟှူ ကြောန်းဟှို သိရဟှို့တွပ် ဘုရားသခင်ဟှာ ကီဆိုရှင်းအားဖြင့် အာမခံတော်မူလေဟှယ်။
17 Por isso, querendo Deus mostrar mais seguramente aos herdeiros da promessa a imutabilidade da sua resolução, interpôs o juramento.
18 ဖြားဖြစ်ကြောန့်နူးဆိုဟှာ ဘုရားသခင်ဟှာ မုသားသောင်းနိုင်ဘဲဟှူ ရာဖြစ်ဟှူ ဖော့‑က်ပ္လန်ဘီး ပ္လောန်းလဲနိုင်ဘဲဟှူ ရာနှေ့ပါးဟှို မှီပြုဘီး ကိုယ့်ရှေ့မာ ထားဟှားဟှူ မျှော်လင့်ရာဟှို ခိုလှုံဟှို့တွပ် ပ္လေးဟှူနို့လေဟှာ သတ်သာမှု ကီးကီးမားမား ရဟှို့တွပ် ဖြစ်ဟှယ်။
18 Por este ato duplamente irrevogável, pelo qual o próprio Deus se proibia de desdizer-se, encontramos motivo de profunda consolação, nós que pusemos nossa perspectiva em alcançar a esperança proposta.
19 အယ်မျှော်လင့်ချစ်ဟှာ နို့လေရဲ့စိဝိညာဉ်တွပ် မြဲမြံ့ခိုင်ခန့်ဟှူ စိနှလောင်းရဲ့ က္လော့‑က်ဆူးဟှူမျိုး နို့လေမာရှိဘီး ဗိမာန်တော်လိုက်ကာထဲဖတ်ဟှို ဝမ်ရော့‑က်လေဟှယ်။
19 Esperança esta que seguramos qual âncora de nossa alma, firme e sólida, e que penetra até além do véu, no santuário
20 မေလခိဇေဒက်ဟှူမျိုး ထာဝရ ယဇ်ပုရောဟိတ်မန်းဖြစ်ဟှူ ယေရှုဟှာ နို့လေတွပ် အယ်ဌာနတော်ထဲဟှို ရှေ့ဆောန်ဘီး ဝမ်ဟှူသူဖြစ်လေဟှယ်။
20 onde Jesus entrou por nós como precursor, Pontífice eterno, segundo a ordem de Melquisedec.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.