Hebreus 1
tvn (TVN) vs ACF
1 ရှေးကာလမာ ဘုရားသခင်ဟှာ ပရောဖက်လေအားဖြင့် နို့ဘိုးဘေးလေဟှို နည်းဘောန်းဇောင်န ခါဘီးခါ ဗျာဒိတ်ပေးတော်မူဟှယ်။
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos nestes últimos dias pelo Filho,
2 အယ်ဘေမဲ့ အယ်မူ နော့‑က်ဆောင်းဖြစ်ဟှူ ကာလမာ သားတော်အားဖြင့် နို့လေဟှို ဗျာဒိတ်ပေးတော်မူဟှယ်။ ဘုရားသခင်ဟှာ အယ်မူသားတော်ဟှို ရှိမျှဂူလောင်းရဲ့ မွီခံဖြစ်န ခန့်ဟှားဘီးဟှာ လောကဓာတ်လေဟှို သားတော်အားဖြင့် ဖန်ဆင်းတော်မူဟှယ်။
2 A quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 အယ်သားတော်ဟှာ ဘုရားသခင်ရဲ့ ဖောင်းရောန်ခြည်တော်န ဇာတိဖြစ်တော်ရဲ့ ပေါင်သဏ္ဌာန်ဖြစ်ဟှူကြောန့် တဂိုးတော်န ပ္လဲ့ဇောင်ဟှူ သူ့ရဲ့ စကားတော်အားဖြင့် ရှိမျှဂူလောင်းဟှို တည်စေတော်မူဘီး ပြစ်လေတွပ် စင်ကြယ်ရှင်းဝတ်ဟှို ပြုဘီးဟှာ ဗြင့်ဟှူရပ် ထတ်ကောန်းဂန်မာ အနန္တတဂိုးရှင် ဘုရားသခင်ရဲ့ ညာဖတ်မာ ထိုင်နေတော်မူလေဟှယ်။
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da majestade nas alturas;
4 သားတော်ဟှာ ကောန်းဂန်တမန်လေထတ် ကီးမြတ်ဟှူ ဘွဲ့နာမတော်ဟှိုခံရဟှူမျိူး ကောန်းဂန်တမန်လေထတ် ကီးမြတ်ဟှူသူလည်း ဖြစ်တော်မူဟှယ်။
4 Feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 ဖြားဖြစ်ကြောန့်နူးဆိုဟှာ ဘုရားသခင်ဟှ ဖယ်ကောန်းဂန်တမန်လေဟှိုမှ၊
5 Porque, a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, Hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, E ele me será por Filho?
6 နော့‑က်ဘီး ဘုရားသခင်ဟှာ သူ့ရဲ့ သားဦးဟှို အယ်လောကဟှို စေလွှတ်တော်မူဟှူ ခီမာ၊
6 E outra vez, quando introduz no mundo o primogênito, diz:E todos os anjos de Deus o adorem.
7 နော့‑က်ဘီး ကောန်းဂန်တမန်လေန ပတ်သတ်ဘီး ဖော်ပြရာမာ၊
7 E, quanto aos anjos, diz: Faz dos seus anjos espíritos, E de seus ministros labareda de fogo.
8 အယ်ဘေမဲ့ သားတော်ဟှို မိန့်တော်မူဟှူ ခီမာ ကိုယ်တော်ဟှ၊
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos; Cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 ကိုယ်တော်ဟှာ ဖြောန့်မတ်ဟှူ တရားဟှို ရှစ်မြတ်နိုးဘီး တရားဘဲဟှူ ဇာလေဟှို မူးတော်မူဟှယ်။
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiuCom óleo de alegria mais do que a teus companheiros.
10 နော့‑က်ဘီး၊
10 E: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, E os céus são obra de tuas mãos.
11 အယ်မူဇာလေဟှာ ပျစ်စီးသွားရဟှူလည်းဘဲ့ ကိုယ်တော်ဟှာ မြဲဒမ်း တည်တော်မူဟှယ်။
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; E todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 ကိုယ်တော်ဟှာ အယ်ဇာလေဟှို ဝတ်လောင်လိဟှူမျိုး လိတော်မူလေ့မယ်။
12 E como um manto os enrolarás, e serão mudados. Mas tu és o mesmo, E os teus anos não acabarão.
13 နော့‑က်ဘီး ဘုရားသခင်ဟှ၊
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, Até que ponha a teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 ကောန်းဂန်တမန်လေဟှာ ကယ်တန်ရှင်းမွီဟှို ခံရဟှို့ သူလေဟှို ပြုစုစောန့်ရှော့‑က်ဟှို့တွပ် ဘုရားသခင် စေလွှတ်တော်မူဟှူ စေခံဝိညာဉ်လေ ဖြစ်ဂေ့ဟှယ် မှုဟှလော။
14 Não são porventura todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.