Tiago 1

Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Inou, Temis, nabe moletin te polien na Hi e na Suv Iesu Kristo.
1 Eu, Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, envio saudações a todo o povo de Deus espalhado pelo mundo inteiro.
2 Tuxoli e hinoxoli xil, melele xa di mubisu ni melele xil te xeih nggo suse sav xil munalonge ti nasa ven, e muhesi xamim tang.
2 Meus irmãos, sintam-se felizes quando passarem por todo tipo de aflições.
3 Vengan xa mukila xa holesok xil xa di misak pis neketen namim ti isak ni xamim mei mukila musokil mak mu.
3 Pois vocês sabem que, quando a sua fé vence essas provações, ela produz perseverança.
4 E melele xa musokil e neketen xil namim vehakut, isak ni mumatu kuhi e neketen namim e sexien namim imal tevi. Imak, ma munave tamure ni ti neta melele xa ti muhisu ni holesok xil vus xa ti imei.
4 Que essa perseverança seja perfeita a fim de que vocês sejam maduros e corretos, não falhando em nada!
5 E xosxa tei e xamim be tamure ni metisouen e meulien nan, ma isis Hi ni e xi isa ni mini. Isa ni mini vengan xa, vehakut, Hi besi xi tengan vasa holesok xil xa bos mi moletin xil.
5 Mas, se alguém tem falta de sabedoria, peça a Deus, e ele a dará porque é generoso e dá com bondade a todos.
6 E melele xa xamim di musis Hi ve neta ngan, muneket ixeih xa Hi di milong sisen namim e isa huite teni. Nenemien namim usili nave lu ti, vengan moletin xa taneket kuhi ti e Hi, xi tara kat ti e di pol lualu ni holesok xil nggoni tahe tei xa mea e mesal e votiang dit divinlil ni.
6 Porém peçam com fé e não duvidem de modo nenhum, pois quem duvida é como as ondas do mar, que o vento leva de um lado para o outro.
7 Hisit moletin xa mak nanem ti nahit Hi isak ni huit sisen nan mei istal,
7 Quem é assim não pense que vai receber alguma coisa do Senhor,
8 vengan xa Hi mikila xa nenemien nan usil sisen nan be lu e xi tara kat ti e rin xil holu e meulien nan.
8 pois não tem firmeza e nunca sabe o que deve fazer.
9 Xamim xa holesok namim e ut etan tovuol, mukila musep koai vengan xa mutehur his xa be nesao pe met Hi.
9 O irmão que é pobre deve ficar contente quando Deus faz com que melhore de vida;
10 E xamim xa holesok namim holu, neta sav xa, vatei, holesok namim xil ikesae ixoni hosien te hungovae tei, mukila musep koai vengan xa mutehur hisit his xa pipin mi moletin sav xil pe met Hi.
10 e quem é rico deve sentir o mesmo quando Deus faz com que piore de vida. Pois quem é rico desaparecerá como a flor da erva do campo.
11 Reitin, hungovae tei, melele xa eai be nesao e minggan nggeih, misin xat hungovae ak e misak ni hosien teni di mikesae, mei melles, e mot be tan. Nggusil hisit sexien ak, e melele taxa moletin tei xa holesok nan holu di tamu pol ni polien nan xil, xi ikesae itel holesok nan xil.
11 Quando o sol brilha forte, e o seu calor queima a planta, aí a flor cai, e a sua beleza é destruída. Do mesmo modo, quem é rico será destruído no meio dos seus negócios.
12 Tuxolxatien na Hi iti mi ngan xil xa di lasokil e melele xa di labisu ni melele te xeih xil e sakpisien xil. Lihesi xil vengan xa ngan xil xa di lasokil e neketen nae mak lihur huit neketen nae xa ihe meulien sal xa Hi Suv tehit xati mi ngan xil xa eheien nae di en.
12 Feliz é aquele que nas aflições continua fiel! Porque, depois de sair aprovado dessas aflições, receberá como prêmio a vida que Deus promete aos que o amam.
13 E melele xa di ranggur sakpisien tengan rapol ni neta xa vasa, rinanemi ti rinahit Hi iaxa di misak pis xir. Sakpisien ak misakras vaxo Hi vengan xa xi misakras vasak pis moletin tei vaxo rin te tesaen. Ngan ak be reitin vengan xa tesaen misakras vasak pis Hi vari.
13 Quando alguém for tentado, não diga: “Esta tentação vem de Deus.” Pois Deus não pode ser tentado pelo mal e ele mesmo não tenta ninguém.
14 E sakpisien xil nggo tine moletin tang, e melele xa eheien nan de neta tei xa misa, e maen ni milihi nenemien nan.
14 Mas as pessoas são tentadas quando são atraídas e enganadas pelos seus próprios maus desejos.
15 Di, eheien e neta xa misa xiak di meul xuxus e nenemien nan nggoni ngan xa tuvava tei di meul xuxus e vang ninen. Reitin, eheien tesa ak di meul xuxus ba vuma ... mei mistal e valkesao be sexien te tesaen. E melele xa tesaen ak mei imeul ihe eilep e meulien na moletin ak xa temaen ni tengan vameul, tesaen ak ihiles ihas vini vari.
15 Então esses desejos fazem com que o pecado nasça, e o pecado, quando já está maduro, produz a morte.
16 O navan xil li, vengan xa rin ak be reitin, munahusil pispisien te luvosen xil ti usil Hi.
16 Não se enganem, meus queridos irmãos.
17 E bos xa mukila xa sanien xil vus xa bos e momal tevi di lastal langgo he Hi Tamer xa de ut nesao xa besi xi tengan ti vasa xil. Xi iaxa be vatit miehen xa tepol ni eai, aveti, e hitu xil. E sexien nan xil taviles ti vaxoni nini neta tei xa mieh e, di, bilhiles mei maluxoluk.
17 Tudo de bom que recebemos e tudo o que é perfeito vêm do céu, vêm de Deus, o Criador das luzes do céu. Ele não muda, nem varia de posição, o que causaria a escuridão.
18 Nggusil nenemien nan, Hi tesak ni xir mei rabe neta hu texo sepinien te reitinen nan. Xi tepol ni temak vengan ien bei tengan vasak ni xir mei rave eilep raleli holesok sav xil vus xa xi tepeas ni, nggoni ngan xa rabe muimol teni.
18 Pela sua própria vontade ele fez com que nós nascêssemos , por meio da palavra da verdade, a fim de ocuparmos o primeiro lugar entre todas as suas criaturas.
19 Tuxoli e hinoxoli xil, bos mak mu tengan xamim vus mutemanon tengan muteong kuhi ni sepinien na mosav xil, e munatemanon ti tengan munaso sepinien tova. Ma munave hisit moletin xil ti xa iexil di mikat manon.
19 Lembrem disto, meus queridos irmãos: cada um esteja pronto para ouvir, mas demore para falar e ficar com raiva.
20 Vengan melele xa iemim di mikat, musakras mupol ni ti neta xa vamal pe met Hi.
20 Porque a raiva humana não produz o que Deus aprova.
21 Misak ni, muso sen sexien tesa xil liha vengan xa lapuru pupu e di labo e meulien namim. E itel nenemien xa ihe tan, muhur pilei sepinien xa Hi telih xati tete meulien namim e mupol ihusili. Reitin, muhur pilei vengan xa xeihen di en tengan vateh meulien e xamim.
21 Portanto, deixem todo costume imoral e toda má conduta. Aceitem com humildade a mensagem que Deus planta no coração de vocês, a qual pode salvá-los.
22 Melele xa di mulong sepinien na Hi, bos xa ti mupol ihusili. Vengan xa ngan xil xa latahusili ti, xil di laluvos xil mun tang.
22 Não se enganem; não sejam apenas ouvintes dessa mensagem, mas a ponham em prática.
23 Reitin, xosxa moletin tei di milong sepinien na Hi e di tapol ti vahusili, ma xi nggoni moletin xa ba pus valnaon e kilas tei.
23 Porque aquele que ouve a mensagem e não a põe em prática é como uma pessoa que olha no espelho e vê como é.
24 E melele xa be reling kilas ak, ien bovorong ni valnaon mun vari.
24 Dá uma boa olhada, depois vai embora e logo esquece a sua aparência.
25 E xamim mube ngan xil xa di mupus rae na Hi xa momal tevi xa ikila isak ni xamim mumeluv ra ekaten te lepisien na Hi xa iha xat tesaen. Ma, munem xati e muhusil xat kuh naha xa di biteni. Imak, ma tuxolxatien na Hi iti e meulien namim.
25 O evangelho é a lei perfeita que dá liberdade às pessoas. Se alguém examina bem essa lei e não a esquece, mas a põe em prática, Deus vai abençoar tudo o que essa pessoa fizer.
26 Xosxa mubit mube moletin xil xa di munggusil kuh sexien xil te neketen pe met Hi, e mutaxuxou kuh ti ve sepinien namim xil, ma di muluvos xamim mun tang e neketen namim tave reitin ti.
26 Alguém está pensando que é religioso? Se não souber controlar a língua, a sua religião não vale nada, e ele está enganando a si mesmo.
27 Hisit sexien xil te neketen xa bos mak mu e memese tevi pe met Hi Tamer mak: ti mulaxat kuh timaru xil e tunau xil xa lakameti nggeih e meulien nae, e ti munamaen meulien namim ti mei nahe muis ni tesaen xil te ut etan.
27 Para Deus, o Pai, a religião pura e verdadeira é esta: ajudar os órfãos e as viúvas nas suas aflições e não se manchar com as coisas más deste mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.