Gálatas 5

Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kristo tesak ni xir rameluv tengan rimeluv tevi. Misak ni, ti musoh ixeih e munamaen moletin xil ti mun linasak ni xamim munave slev xil te rae xil.
1 Cristo nos libertou para que nós sejamos realmente livres. Por isso, continuem firmes como pessoas livres e não se tornem escravos novamente.
2 !Muteong kuhi! Inou, eloheoh Pol, nabiteni xa xosxa mumae e nenemien na Siu xil ak, e muhe vexahu tengan mei mumal pe met Hi vaxo en, ma holesok xil xa Kristo tepol ni e rin namim misakras mun vatutou ni xamim.
2 Prestem atenção! Eu, Paulo, afirmo que, se vocês deixarem que os circuncidem , então Cristo não tem nenhum valor para vocês.
3 Reitin, nabit rilomun ni xa moletin xil vus xa di lamaen xil tengan lihe vexahu ihusil rae na Siu xil, xil lihusil sen rae xil vus nae. E moletin misakras vapol ni.
3 Repito isto mais uma vez para qualquer homem que deixar que o circuncidem: esse homem é obrigado a obedecer a toda a lei .
4 E xamim vus xa mubit ti musak pisi tengan mei mumal pe met Hi vaxo rae na Siu xil, di mutavisti ti mun vatel Kristo, e di musin eheien hos na Hi.
4 Vocês que querem que Deus os aceite porque obedecem à lei estão separados de Cristo e não têm a graça de Deus.
5 E rin nar, di raneket xa risoh pe met Hi, e xi ihiteni xa ramal pe meten vengan xa rateling neketen nar e Kristo. Reitin, di radatil melengien hos ak del xat xeihen xa Ninin Eo di misa ni mi xir.
5 Mas nós temos a esperança de que Deus nos aceitará, e é isso o que esperamos pelo poder do Espírito de Deus, que age por meio da nossa fé.
6 Vengan xa xir xa rabisti del Iesu Kristo, tave ti neta xosxa moletin tei tehe vexahu, mu tenave vexahu ti. Ngan xa eilep mak mu iaxa moletin tei di miling neketen nan e Kristo. E xosxa neketen nan be reitin, ma eheien nan mi Hi e mi moletin sav ti ipisen ni.
6 Pois, quando estamos unidos com Cristo Jesus, não faz diferença nenhuma estar ou não estar circuncidado. O que importa é a fé que age por meio do amor.
7 Tetiamu, xamim di muteloh tehos e lohen te neketen namim. ?Visi vari iaxa tesa nenemien tesa mi xamim tengan munaloh ti mun nahusil suse te reitinen?
7 Vocês estavam indo tão bem! Quem convenceu vocês a deixarem de seguir a verdade?
8 Nenemien tesa ak tenamei ti mi xamim tenaxo Hi xa tekes xamim tengan mei muve horamue nan xil.
8 É claro que quem os convenceu não foi Deus, que os chamou .
9 Pispisien te luvosen xa mutehuri nggoni is te beret. Vengan is xa hokorong tang mikila vahiles vahe pulaoa xa mahulong mei vakaio pupu. E pispisien te luvosen tei takes tang mikila vapurun vanut moletin xil xa mahulong tengan lavusili.
9 Como dizem por aí: “Um pouco de fermento fermenta toda a massa.”
10 E nake reitin xa Suv Iesu isak ni xamim mei mumae e nenemien navan. E mi ngan xil xa di labilhiles nenemien namim, Hi isa pangasien ihe holu mi xil.
10 Mas eu ainda tenho confiança em vocês. A nossa união com o Senhor me dá a certeza de que vocês voltarão a pensar da maneira certa. E também tenho certeza de que o homem que está perturbando vocês, seja ele quem for, será castigado por Deus.
11 Tuxoli e hinoxoli xil, xosxa mulonge xa di napispisi mi moletin xil tengan ha lihe vexahu tengan mei limal pe met Hi, ngan ak tave reitin ti. ?Vengan, xosxa be reitin, veneh ma Siu xil iexil nggat nou e ladit ni ngan xa di tamu lasak purun nou? E lapol ni mak vengan xa pispisien navan tamal ti e nenemien nae melele xa nabiteni xa neketen e Iesu Kristo xa temat e eivave texoles rae xil na Siu xil.
11 Porém, irmãos, se é verdade que eu continuo a anunciar que a circuncisão é necessária, por que é que sou perseguido? Se eu anunciasse isso, então a minha pregação a respeito da cruz de Cristo não causaria dificuldade para ninguém.
12 !Ngan xil ak xa di lapurun nenemien namim del sepinien xil usil vexahu, nanemi nabit vahos mak mu xosxa xil lapol sen ni, e lata xoteh vari ni ut eo nae vaha!
12 E, quanto a esses homens que andam perturbando vocês, eu gostaria que se castrassem de uma vez!
13 Tuxoli e hinoxoli xil, Hi tehosei xamim tengan mumeluv ra hisit rae xil ak. E neta sav xa mumeluv mak, munanemi ti munahit mumeluv tengan mukila mupol ni tesaen xil vus xa iemim bei. E mumeluv tengan ti mututou ni Kristin sav xil vengan xa iemim ti ihei xamim.
13 Porém vocês, irmãos, foram chamados para serem livres. Mas não deixem que essa liberdade se torne uma desculpa para permitir que a natureza humana domine vocês. Pelo contrário, que o amor faça com que vocês sirvam uns aos outros.
14 Vengan rae xil vus ladi ngamu e rae tei takes xa bit, “Eheien namim iti e moletin sav xil ixoni ngan taxa eheien namim di e xamim mun tang.” (Lev 19:18)
14 Pois a lei inteira se resume em um mandamento só: “Ame os outros como você ama a você mesmo.”
15 E xosxa xamim, Kristin xil, munggulehi di mungas xamim mun tang nggoni kuli reran xil, ma muxuxou kuhi maxani xamim mun tang munangas purun xamim.
15 Mas, se vocês agem como animais selvagens, ferindo e prejudicando uns aos outros, então cuidado para não acabarem se matando!
16 Ma di nasel xat xamim tengan muhusil Ninin Eo e kakaoen te neketen namim. Vengan xosxa di munggusil naha xa Ninin Eo ien bei xamim tengan mupol ni, ma munahusil ti eheien te tenbemim.
16 Quero dizer a vocês o seguinte: deixem que o Espírito de Deus dirija a vida de vocês e não obedeçam aos desejos da natureza humana.
17 Vengan naha xa tenbemim ien bei tengan mupol ni misav ni ngan xa Ninin Eo ien bei tengan mupol ni. E naha xa Ninin Eo ien bei tengan mupol ni misav ni ngan xa tenbemim ien bei tengan mupol ni. Xalu di lubae mi xalu e nenemien namim, e lusak ni musakras muhusil kes ni naha xa xamim tang iemim bei tengan mupol ni.
17 Porque o que a nossa natureza humana quer é contra o que o Espírito quer, e o que o Espírito quer é contra o que a natureza humana quer. Os dois são inimigos, e por isso vocês não podem fazer o que vocês querem.
18 E xosxa di munggusil xat naha xa Ninin Eo ien bei tengan mupol ni, ma munati ti mun pe rae na Siu xil.
18 Porém, se é o Espírito de Deus que guia vocês, então vocês não estão debaixo da lei .
19 Sexien xil xa di pisen ni xa moletin xil di langgusil eheien te tenbexil mak: di lapat del mosav xil xa latateli ti vatela, di lapol ni sexien tesa xil xa tamese ti pe met Hi, e di lasa xil tengan lihusil sexien xil xa tenbexil tang ien bei.
19 As coisas que a natureza humana produz são bem-conhecidas. Elas são: a imoralidade sexual, a impureza, as ações indecentes,
20 Di lamot mi hi sav xil e di lapol ni eimas. Sexien nae xil polu ni ekaten, ngongoren, e labe elu mi mosav xil. Di lasak pisi tengan lapet rat xil tase tang, di lasepin nggeih xat mosav xil, e di ladi pas moletin xil.
20 a adoração de ídolos, as feitiçarias, as inimizades, as brigas, as ciumeiras, os acessos de raiva, a ambição egoísta, a desunião, as divisões,
21 Nenemien nae di e holesok na mosav xil, di lamun, di lapol ni sexien xil te suse, e di lapol ni hisit sexien tesa sav xil xa mak. Xosali, inou di nasel xat xamim nggoni ngan xa natesel xat xamim ni tetiamu, melele xa nateti tamu tetel xamim. Vengan xa natesel xat xamim xa moletin xil xa di lapol ni hisit sexien xil ak lasakras lapus tuxolxatien xil xa Hi bit isa ni mi horamue nan xil e rute xa be suv toto en.
21 as invejas, as bebedeiras, as farras e outras coisas parecidas com essas. Repito o que já disse: os que fazem essas coisas não receberão o Reino de Deus .
22 Reitin, sexien namim xil isav. Vengan xosxa be reitin xa Ninin Eo di e meulien na moletin xil, sexien nae ipisen ni. Xil lipolu ni eheien, sien, e tomat. Nenemien nae ihe teviei, ti lipol ihos mi mosav xil e ti litutou ni xil, e mosav xil likila liling nenesien nae e xil.
22 Mas o Espírito de Deus produz o amor, a alegria, a paz, a paciência, a delicadeza, a bondade, a fidelidade,
23 Sexien nae imerou e likila lixuxou kuhi ve sexien nae xil. Rae tovuol xa ti vasemae ni moletin xil tengan linapol ni ti sexien hos xil ak.
23 a humildade e o domínio próprio. E contra essas coisas não existe lei.
24 Misak ni, ngan xil xa labe moletin xil na Iesu latahusil ti mun eheien te tenbexil vatel sexien e nenemien tesa xil teni. Reitin, nggoni ngan xa lateti xat meulien matu nar teti e eivave.
24 As pessoas que pertencem a Cristo Jesus crucificaram a natureza humana delas, junto com todas as paixões e desejos dessa natureza.
25 Xosxa Ninin Eo di e meulien nar reitin, ma ti rimaen ni itiamu ni xir e ipispisi mi xir ni sexien eah xa ti ripol ni.
25 Que o Espírito de Deus, que nos deu a vida, controle também a nossa vida!
26 Ve rin ak, ihos tengan rinasep koai ti, rinasak ti tengan mei rave eilep mu rali mosav xil, e eheien nar nati ti e holesok xil na mosav xil.
26 Nós não devemos ser orgulhosos, nem provocar ninguém, nem ter inveja uns dos outros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.