2 Tessalonicenses 2

Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Tuxoli e hinoxoli nametel xil, iemetel bei tengan matsepin mi xamim usil melele xa Iesu Kristo, Suv nar, imei rilomun en e ileh viton xir tengan ha riti visali. Matdakes xamim li,
1 Ora, suplicamo-vos, irmãos, com respeito à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e nossa reunião com ele,
2 tengan munanexo ti e munatemanin ni ti ve sepinien te luvosen xa bit Suv Iesu temei rilomun ngamu. Tave ti neta xosxa moletin tei bit nggur longeongen ak nggo Ninin Eo, mu nggo moletin tova, mu nggo uvei tei nametel, munake reitin ti en.
2 que não vos movais facilmente da vossa mente, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por carta, como de nós, como se o dia de Cristo estivesse já perto.
3 — ausente —
3 Ninguém vos engane de maneira alguma, pois aquele dia não virá sem que primeiro venha a apostasia e que o homem do pecado seja revelado, o filho da perdição.
4 — ausente —
4 O qual se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou se adora; de modo que se assentará, como Deus, no templo de Deus, querendo parecer Deus.
5 ?Midep vari? ?Iemim bovorong ni xa natesep usil holesok xil ak ngamu e melele xa nateta tamu visal xamim?
5 Não vos lembrais, quando ainda estava convosco, de que vos dizia estas coisas?
6 E xosali, mukila xa Hi teling neta tei xa di misikoe xol moletin ak tengan nastal ti mu, vengan xa Hi teling xat melengien ngamu xa imaen moletin ak istal en.
6 E, agora, vós sabeis o que o detém, para que ele seja revelado em seu tempo.
7 E rapusi be reitin xa ngan xa di misak ni moletin xil di lasin rae xil na Hi di tuei pol xuxus. E Hi teling neta tei xa bar xati ituxoh melele xa teling xati tengan ha ven imase rilomun.
7 Porque o mistério da iniquidade já opera; somente há um que, agora, resiste até que do caminho seja tirado.
8 E melele xa imaen ni iha, moletin xa di misin rae xil na Hi mei istal. E melele xa Suv Iesu Kristo imei rilomun, minehinen te xeihen nan isak ni tenbe moletin ak imel ve ulikanen. Iesu ihui tang e moletin ak imat vari.
8 E, então, será revelado o iníquo, a quem o Senhor consumirá com o espírito da sua boca e destruirá pelo esplendor da sua vinda.
9 E itiamu ni melele xa Iesu Kristo istal en, Temat isa xeihen mi moletin ak xa di misin rae xil tengan isak ni ikila iluvos moletin xil ixo merekel xil e neta xil mun xa tellep xa xil litemanin ni.
9 A esse cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás, com todo o poder, e sinais, e prodígios de mentira.
10 Reitin, ixo suse xil holu, xi iluvos moletin xil vus xa ladi e suse tengan ha lihur pangasien xa misakras vavus. Xil lihur pangasien ak vengan xa iexil ti tavei tengan laling eheien nae e sepinien te reitinen xa mikila vateh meulien e xil.
10 E com todo engano da injustiça naqueles que perecem, porque não receberam o amor da verdade, para que pudessem ser salvos.
11 Imak, ma Hi isa nenemien tei xa isak ni moletin xil linem ras reitinen tengan moletin ak mei iluvos xil e isak ni xil mei lineket e luvosen ak.
11 E, por isso, Deus lhes enviará forte ilusão, para que creiam em uma mentira.
12 Imak, ma melele xa Hi ilepis rin na moletin xil, isa pangasien mi ngan xil vus xa latake reitin ti e sepinien te reitinen usil Iesu Kristo e iexil bei tesaen mak mu.
12 Para que sejam condenados todos os que não creram na verdade; antes, tiveram prazer na injustiça.
13 Tuxoli e hinoxoli nametel xil xa Hi Suv ien bei xamim vus, vehakut xametel di matomes Hi ve xamim. Ngan ak momal vengan melele xa Hi tenapeas ni ut etan ti mu, tehosei xamim ngamu tengan iteh meulien e xamim. Xi di miteh meulien e xamim nggo xeihen te Ninin Eo xa mikas moten meulien namim memese. E xi tehosei xamim texo neketen namim e sepinien te reitinen usil Iesu Kristo.
13 Mas devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos amados do Senhor, porque Deus desde o princípio vos escolheu para a salvação, através da santificação do Espírito e convicção da verdade.
14 Hi tekes xamim texo longeongen hos xa mattehithiten mi xamim tengan mukila mumos e minehinen te xeihen na Iesu Kristo, Suv nar.
14 Para o que vos chamou pelo nosso evangelho, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Ma, tuxoli e hinoxoli nametel xil, musoh ixeih e neketen namim e muteli ixeih e holesok xil xa mattepispisi ni mi xamim texo sepinien mu uvei nametel.
15 Portanto, irmãos, estai firmes e retende as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por nossa carta.
16 Eheien na Hi Tamer de xir, e nggo eheien hos nan, xi ti isak ni tinexir mei ihos vehakut xa vehakut, e ti isak ni nenesien nar en mei ixeih mu. E matsis tengan Iesu Kristo, Suv nar, xal Hi Tamer
16 E o nosso próprio Senhor Jesus Cristo, e Deus e nosso Pai, que nos amou e nos deu uma eterna consolação e boa esperança pela graça,
17 lalisak ni nenemien namim mei ihos e lalisa xeihen mi xamim tengan kakaoen namim e sepinien namim xil vus imal tevi.
17 console os vossos corações e estabelece-te em toda boa palavra e obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.