1 Timóteo 6
Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs ACF
1 Nasel xat tua nar xil xa labe slev tengan ti limerere ni vat nae xil. Vengan xa xosxa linamerere ni xil ti, ma mosav xil lisepin isa iha mi his Hi itel pispisien nar xil.
1 Todos os servos que estão debaixo do jugo estimem a seus senhores por dignos de toda a honra, para que o nome de Deus e a doutrina não sejam blasfemados.
2 Xosxa slev tei, vat nan mun di nggusil xat Hi, slev ak nanem male ni ti e nasep pepamen ni ti vengan xa xalu lusukul vituei. !E‑e! Xi ipol ihos pilei mak mu mini vengan xa xi di dutou ni moletin tei na Hi. Reitin, eheien nan iti en ihe holu mu vengan xa lube tua usil neketen nalu. Timoti, upispisi mi moletin xil ni holesok xil ak tengan ti lihusili.
2 E os que têm senhores crentes não os desprezem, por serem irmãos; antes os sirvam melhor, porque eles, que participam do benefício, são crentes e amados. Isto ensina e exorta.
3 Rut moletin xil di lapispisi mi moletin xil ni pispisien xil te luvosen xa misav ni pispisien na Iesu Kristo. Naha xa di lapispisi ni tapisen suse ti xa Hi ien bei tengan moletin nan xil ti lavusili.
3 Se alguém ensina alguma outra doutrina, e se não conforma com as sãs palavras de nosso Senhor Jesus Cristo, e com a doutrina que é segundo a piedade,
4 Melele xa moletin ngan xil di lapol ni sexien xil xa mak, pisen ni xa xil lapolu ni koaien, e latakil ti naha xa di labit usili. Xil latalang vengan labit lasep mah usil mavulut sepinien xil vus xa di e tumulen matu na Siu xil. Hisit sexien xil ak di pol ni moletin xil labe elu mi xil, iexil di mikat, di lasuhol xil, e di lanem misa ni mosav xil.
4 É soberbo, e nada sabe, mas delira acerca de questões e contendas de palavras, das quais nascem invejas, porfias, blasfêmias, ruins suspeitas,
5 Vehakut di labae mi xil. E vengan xa di tuei latepol ni sexien xil ak nousav temei, xil latapus kil ti mun naha xa be reitin e naha xa be luvosen. Xil laba di lapispisi mi moletin xil ni suse xa ti lihusil kuh Hi en, vengan xa di lanemi labit likila lihur holesok xil ihe holu ixo en.
5 Perversas contendas de homens corruptos de entendimento, e privados da verdade, cuidando que a piedade seja causa de ganho; aparta-te dos tais.
6 Be reitin xa di raleh holesok xil te neketen xa bos melele xa ranggusil kuh Hi e ramaal tang ve holesok xil xa di e hexir ngamu.
6 Mas é grande ganho a piedade com contentamento.
7 Melele xa latepes xir ratemei e ut etan, rateka hon tang. E melele mun xa rimat, rika hon tang riha.
7 Porque nada trouxemos para este mundo, e manifesto é que nada podemos levar dele.
8 Ve rin ak, xosxa rut anien ar e rut eising nar di, ma rihesi xir tang ven.
8 Tendo, porém, sustento, e com que nos cobrirmos, estejamos com isso contentes.
9 Moletin xil xa labe ho mani lakila lamaen sakpisien xil litel xil ha lipol ni tesaen xil tengan lavuri. Suse te mani nggoni voh tei xa boh xol nenemien e eheien nae tengan lapol vasa e lapurun meulien nae.
9 Mas os que querem ser ricos caem em tentação, e em laço, e em muitas concupiscências loucas e nocivas, que submergem os homens na perdição e ruína.
10 Reitin mak, eheien te mani be vatite te sexien xil holu xa misa. Mani telihi nenemien na moletin xil holu latehe sotin reling pispisien te reitinen usil Iesu Kristo ngamu. E xosali ak, meulien nae di pangas pupu ve holesok tesa xil xa di latepol ni.
10 Porque o amor ao dinheiro é a raiz de toda a espécie de males; e nessa cobiça alguns se desviaram da fé, e se traspassaram a si mesmos com muitas dores.
11 E rin nam Timoti, vengan xa xouk obe moletin tei na Hi, onahusil ti sexien xil ak vari. !E‑e! Uhusil hisit sexien xil xa Hi ien bei xouk tengan ti upol ni e onahe mah ni ti. Meulien nam imese, e sexien nam xil imal tevi. Uling nenesien nam e Hi, e ulong xati vehakut. Eheien nam iti e mosav xil, e utamerou mun ni sepinien nam xil.
11 Mas tu, ó homem de Deus, foge destas coisas, e segue a justiça, a piedade, a fé, o amor, a paciência, a mansidão.
12 E rin te neketen nam, upol ixeih ven, ixoni ngan xa xouk ode lohen tei. Xosxa upol imak, ma uhur huite teni xa be meulien sal. Hi tekesuk tengan mei uhuri e melele xa otehit rat neketen nam pe met vanut moletin xil holu.
12 Milita a boa milícia da fé, toma posse da vida eterna, para a qual também foste chamado, tendo já feito boa confissão diante de muitas testemunhas.
13 Pe met Hi, xa misa meulien mi holesok xil vus te ut etan, e pe met Iesu, xa tehit rat reitinen usil xi mi Pontias Paelet, nasel xatuk mak:
13 Mando-te diante de Deus, que todas as coisas vivifica, e de Cristo Jesus, que diante de Pôncio Pilatos deu o testemunho de boa confissão,
14 uhusil kuh holesok xil vus xa Hi ien bei tengan opol ni ixo sexien hos xil xa mosav xil lasakras lasepin vaha xatuk ven. Onatam ras ti pispisien nan xil ha ituxoh melele xa Iesu Kristo, Suv nar, itilomun en.
14 Que guardes este mandamento sem mácula e repreensão, até à aparição de nosso Senhor Jesus Cristo;
15 Xi itilomun imei e melele xa Hi ipusi ihit momal.
15 A qual a seu tempo mostrará o bem-aventurado, e único poderoso Senhor, Rei dos reis e Senhor dos senhores;
16 Hi ak kestang ita xa ita.
16 Aquele que tem, ele só, a imortalidade, e habita na luz inacessível; a quem nenhum dos homens viu nem pode ver, ao qual seja honra e poder sempiterno. Amém.
17 Moletin xil xa lapolu ni holesok xil te ut etan, usel xat xil tengan ti linavut xil ti. Bos mak mu tengan liling nenesien nae e Hi, e linaling nenesien nae ti e holesok xil te ut etan xa mikila likesae reling xil. Hi di misa vuol ni holesok xil holu pipin tengan ti rihesi xir ven.
17 Manda aos ricos deste mundo que não sejam altivos, nem ponham a esperança na incerteza das riquezas, mas em Deus, que abundantemente nos dá todas as coisas para delas gozarmos;
18 Usel xat xil tengan ti lipol ni holesok xil xa bos. Xil lipolu ni polien hos e livue xat xil tengan lisa tutouen mi mosav xil mun.
18 Que façam bem, enriqueçam em boas obras, repartam de boa mente, e sejam comunicáveis;
19 Itel sexien xil xa bos xiak, ngan xil xa holesok nae holu, xil likila liserev holesok xil xa bos iti nga e ut nesao. Vengan xa holesok xil te ut etan likesae, e holesok xil xa bos xa Hi miling xati ve xil iti vehakut. Melele xa xil lipol ni imak, xil lihur meulien tei xa be reitin vari tang.
19 Que entesourem para si mesmos um bom fundamento para o futuro, para que possam se apoderar da vida eterna.
20 Timoti, ulaxat kuh naha xa Hi milingi de hem. Onamos ti natel ngan xil xa di laso sepinien xil xa misa e tamal ti e pe met Hi. Ngan xil ak, di labit pispisien nae xil polu ni metisouen, e polu ni luvosen tang.
20 Ó Timóteo, guarda o depósito que te foi confiado, tendo horror aos clamores vãos e profanos e às oposições da falsamente chamada ciência,
21 Rut moletin xil langgusil pispisien xil ak ngamu. Mak, ma xil latahusil ti mun suse te reitinen na Hi.
21 A qual professando-a alguns, se desviaram da fé. A graça seja contigo. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.