1 Timóteo 5
Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs NAA
1 Timoti, xosxa momatu tei pol misa, onasepin ti naxeih mini. !E‑e! Bos mak mu tengan usepin kuhi mini ixoni ngan taxa xi be tamom tei. Usil sexien nen tak, upol ihos mi horam maxoe xil ixoni ngan taxa xil labe tumali xil.
1 Não repreenda um homem mais velho; pelo contrário, exorte-o como você faria com o seu pai. Trate os mais jovens como irmãos,
2 Mi tovolih xil, usepin kuhi mi xil ixoni ngan taxa xil labe ninom xil. E usepin mi atul maxoe xil itel nenemien xa memese ixoni ngan taxa xil labe tumahin xil.
2 as mulheres mais velhas, como mães, e as mais jovens, como irmãs, com toda a pureza.
3 Uhiteni mi moletin xil lilaxat kuh tunau xil xa moletin nae xil tovuol tengan lalaxat xil.
3 Honre as viúvas que não têm ninguém para cuidar delas.
4 E xosxa tunau tei, horamue xil mu havneli xil ladi, ma xil vari lilaxati ixoni ngan xa Hi tehiteni. Imak, ma xil ti lisa rilomun ni lelaxatien mini, vengan xa Hi memaal ve sexien xil ak.
4 Mas, se alguma viúva tem filhos ou netos, que estes aprendam primeiro a exercer piedade para com a própria casa e a recompensar os seus pais, pois isto é aceitável diante de Deus.
5 Tunau tei xa moletin nan tovuol tengan valaxati, xi di miling nenesien nan e Hi kestang, e di misisi ve tutouen e melengien e vongien.
5 Aquela que é viúva de fato e não tem ninguém para cuidar dela espera em Deus e persevera em súplicas e orações, noite e dia.
6 E tunau tei xa di misa xi ve sexien tesa xil te ut etan, munalaxati ti. Tave ti neta xa meul da, neketen nan mat ngamu.
6 Entretanto, a que se entrega aos prazeres, mesmo viva, está morta.
7 Usa pispisien xil ak mi moletin na Hi xil tengan lilaxat kuh tunau nae xil. Imak, ma moletin ti nasepin nasa mi xil.
7 Ordene estas coisas, para que sejam irrepreensíveis.
8 E xosxa rut moletin xil latalaxat kuh tunau nae xil ti mu ngan xil mun xa ladi e vatimol nae, xil lapol ni sexien tei xa misa mak mu mili ngan xa latestokovein neketen nae mu latnaneket ti e Hi.
8 Se alguém não tem cuidado dos seus e, especialmente, dos da própria casa, esse negou a fé e é pior do que o descrente.
9 Tunau xil xa mututou ni xil, mutis hisexil ihe vanuvei te lelaxatien. Ngan xil ak, huram nae ili hanutap tol (60), e melele xa lateteli, nenemien nae teti tiramue nae xati kestang.
9 Somente poderá ser incluída na lista de viúvas aquela que tiver mais de sessenta anos, que tiver sido esposa de um só marido
10 Tunau xil ak, moletin xil lipus kil sexien hos xil ak e meulien nae xa, tetiamu, latehe atou xil xa latelaxat kuh horamue nae xil, latehur pilei moletin xil e tim sae, e latetutou ni moletin xil na Hi texo sexien te merouen. Melele xa latepus moletin tei xa tekameti texeih e meulien nan, xil latesa tutouen mini. E xil latemaen xil ve polien xil vus xa tehos.
10 e que seja recomendada pelo testemunho de boas obras: se criou filhos, se exercitou hospitalidade, se lavou os pés dos santos, se socorreu os atribulados, se viveu na prática zelosa de todo tipo de boa obra.
11 Tunau xil xa di mulaxat xil, xil lipol ni hitxatien tei xa lisa sen meulien nae mi Iesu e linateli ti mun. Mak, ma ngan xil xa latave tovolih pupu ti, munamaen ni ti tengan linatis hisexil ti nati vanuvei namim. Vengan melele xa eheien nae bas xil e misak ni xil labit lavur xoles tiramue tei mun, xil likila likavitou ni Iesu Kristo e liteli mun.
11 Mas não inclua na lista viúvas mais novas, porque, quando seus desejos fazem com que se afastem de Cristo, querem casar,
12 Mak, ma xil lihur xoteh hitxatien xa latepol ni tetiamu tetel Hi, e lilihi pangasien na Hi imei e xil mun tang.
12 tornando-se condenáveis por anularem o seu primeiro compromisso.
13 Ma xil lihur sexien te mahen e tit likakao likapis e tim xil vus. E ngan xa isa pilei mak, xil ti liseputut e ti lisep usil holesok xil xa tamal ti.
13 Além do mais, elas aprendem também a viver ociosas, andando de casa em casa; e não somente ficam ociosas, mas ainda se tornam fofoqueiras e intrometidas, falando o que não devem.
14 Mak, ma bos pupu xa tunau xil xa latave tovolih ti, liteli rilomun, lileh horamue xil, e lilaxat tim sae xil. Imak, ma ngan xil xa labit lasep xar ni xir xa raneket e Iesu, xil lasakras vengan xa sexien xa di rapol ni mi tunau nar xil ak momal tang.
14 Por isso, quero que as viúvas mais novas casem, criem filhos, sejam boas donas de casa e não deem ao adversário motivo algum para falar mal de nós.
15 E rut tunau nar xil latekavitou ni suse xa momal ngamu, e latehusil suse xa tamal ti xa Temat ien bei tengan lavusili.
15 Pois algumas já se desviaram, seguindo Satanás.
16 Xosxa atou tei xa mineket e Hi mikila xa tunau tei de vatimol nan, xi ihuri mei ilaxat kuhi. Nalingi ti nate he elda xil te sias, maxani, nasa polien nahe holu mi xil. Imak, ma elda xil ak likila lilaxat tunau xil xa ladit tasexil.
16 Se alguma mulher crente tem viúvas em sua família, socorra-as, para que a igreja não fique sobrecarregada e possa socorrer as viúvas que não têm ninguém.
17 Elda xil xa di lalaxat kuh moletin xil te sias, xil likila lihur merereen e huit polien nae, vengan xa xil di lapol nggeih tengan lavithiten sepinien na Hi e di lapispisi mi moletin xil.
17 Devem ser considerados merecedores de pagamento em dobro os presbíteros que presidem bem, especialmente os que se esforçam na pregação da palavra e no ensino.
18 Xil lihur huit polien nae ixoni ngan taxa Vanuvei Eo di misep usili bit,
18 Pois a Escritura declara: “Não amordace o boi quando ele pisa o trigo.” E, ainda: “O trabalhador é digno do seu salário.”
19 E xosxa moletin tei takes bit sepinien tei ba xat elda tei, onatemanon ti onake reitin en. Utatili ituxoh melele xa moletin lu mu tol mun mei latihit sepinien ak iha xati, ti, ulepis elda ak sung.
19 Não aceite denúncia contra presbítero, a não ser exclusivamente sob o depoimento de duas ou três testemunhas.
20 Elda xil xa lapol ni tesaen, uhit rat tesaen nae xil pe met moletin xil na Hi. Imak, ma ngan tesav xil, ulixil ikan tengan lapol ni tesaen.
20 Quanto aos que vivem no pecado, repreenda-os na presença de todos, para que também os demais temam.
21 E pe met Hi, pe met Iesu, e pe met masxaxa xil mun, nasel xatuk Timoti: xosxa elda tei mot e tesaen, uhusil sen naha xa nabiteni minuk xiak. Upol ni imak mi elda xil vus, tave ti neta xa xi be timue hos tei nam.
21 Diante de Deus, de Cristo Jesus e dos anjos eleitos, peço com insistência que você guarde estes conselhos, sem discriminação, nada fazendo com espírito de parcialidade.
22 Onatemanon ti onaling hem e moletin tei tengan mei vahur polien na Hi. Vengan xosxa xi imot e tesaen, moletin xil iexil iatuk sung iti en. E rin nam, meulien nam imese tevi, onamot ti e tesaen. (
22 Não tenha pressa para impor as mãos sobre alguém. Não seja cúmplice dos pecados dos outros. Conserve-se puro.
23 E onamu oei ti kestang, umu ti uaen vuteili mak ixoni meresin tengan itutou ni vangom xa di pangas vehakut e mesien sav xil nam.)
23 Não beba somente água; beba também um pouco de vinho, por causa do seu estômago e das suas frequentes enfermidades.
24 E rin te lepisien, tesaen na rut moletin ngan di kesao, e moletin xil vus lakila. E rut moletin ngan, tesaen nae xil di minggus e istal sung e melele te lepisien.
24 Os pecados de alguns são notórios, mesmo antes do juízo, mas os de outros só se manifestam mais tarde.
25 Usil nenemien nen tak, sexien hos xil mun, rut moletin ngan xil di lapol ni bemei kesao, e rute ngan xil dit lapol xuxus ni. E sexien xil vus ak misakras vaxus pe met Hi.
25 Do mesmo modo também as boas obras se evidenciam e aquelas que ainda não são manifestas não poderão ficar escondidas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.