1 Timóteo 5
Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs ACF
1 Timoti, xosxa momatu tei pol misa, onasepin ti naxeih mini. !E‑e! Bos mak mu tengan usepin kuhi mini ixoni ngan taxa xi be tamom tei. Usil sexien nen tak, upol ihos mi horam maxoe xil ixoni ngan taxa xil labe tumali xil.
1 NÃO repreendas asperamente o ancião, mas admoesta-o como a pai; aos moços como a irmãos;
2 Mi tovolih xil, usepin kuhi mi xil ixoni ngan taxa xil labe ninom xil. E usepin mi atul maxoe xil itel nenemien xa memese ixoni ngan taxa xil labe tumahin xil.
2 As mulheres idosas, como a mães, às moças, como a irmãs, em toda a pureza.
3 Uhiteni mi moletin xil lilaxat kuh tunau xil xa moletin nae xil tovuol tengan lalaxat xil.
3 Honra as viúvas que verdadeiramente são viúvas.
4 E xosxa tunau tei, horamue xil mu havneli xil ladi, ma xil vari lilaxati ixoni ngan xa Hi tehiteni. Imak, ma xil ti lisa rilomun ni lelaxatien mini, vengan xa Hi memaal ve sexien xil ak.
4 Mas, se alguma viúva tiver filhos, ou netos, aprendam primeiro a exercer piedade para com a sua própria família, e a recompensar seus pais; porque isto é bom e agradável diante de Deus.
5 Tunau tei xa moletin nan tovuol tengan valaxati, xi di miling nenesien nan e Hi kestang, e di misisi ve tutouen e melengien e vongien.
5 Ora, a que é verdadeiramente viúva e desamparada espera em Deus, e persevera de noite e de dia em rogos e orações;
6 E tunau tei xa di misa xi ve sexien tesa xil te ut etan, munalaxati ti. Tave ti neta xa meul da, neketen nan mat ngamu.
6 Mas a que vive em deleites, vivendo está morta.
7 Usa pispisien xil ak mi moletin na Hi xil tengan lilaxat kuh tunau nae xil. Imak, ma moletin ti nasepin nasa mi xil.
7 Manda, pois, estas coisas, para que elas sejam irrepreensíveis.
8 E xosxa rut moletin xil latalaxat kuh tunau nae xil ti mu ngan xil mun xa ladi e vatimol nae, xil lapol ni sexien tei xa misa mak mu mili ngan xa latestokovein neketen nae mu latnaneket ti e Hi.
8 Mas, se alguém não tem cuidado dos seus, e principalmente dos da sua família, negou a fé, e é pior do que o infiel.
9 Tunau xil xa mututou ni xil, mutis hisexil ihe vanuvei te lelaxatien. Ngan xil ak, huram nae ili hanutap tol (60), e melele xa lateteli, nenemien nae teti tiramue nae xati kestang.
9 Nunca seja inscrita viúva com menos de sessenta anos, e só a que tenha sido mulher de um só marido;
10 Tunau xil ak, moletin xil lipus kil sexien hos xil ak e meulien nae xa, tetiamu, latehe atou xil xa latelaxat kuh horamue nae xil, latehur pilei moletin xil e tim sae, e latetutou ni moletin xil na Hi texo sexien te merouen. Melele xa latepus moletin tei xa tekameti texeih e meulien nan, xil latesa tutouen mini. E xil latemaen xil ve polien xil vus xa tehos.
10 Tendo testemunho de boas obras: Se criou os filhos, se exercitou hospitalidade, se lavou os pés aos santos, se socorreu os aflitos, se praticou toda a boa obra.
11 Tunau xil xa di mulaxat xil, xil lipol ni hitxatien tei xa lisa sen meulien nae mi Iesu e linateli ti mun. Mak, ma ngan xil xa latave tovolih pupu ti, munamaen ni ti tengan linatis hisexil ti nati vanuvei namim. Vengan melele xa eheien nae bas xil e misak ni xil labit lavur xoles tiramue tei mun, xil likila likavitou ni Iesu Kristo e liteli mun.
11 Mas não admitas as viúvas mais novas, porque, quando se tornam levianas contra Cristo, querem casar-se;
12 Mak, ma xil lihur xoteh hitxatien xa latepol ni tetiamu tetel Hi, e lilihi pangasien na Hi imei e xil mun tang.
12 Tendo já a sua condenação por haverem aniquilado a primeira fé.
13 Ma xil lihur sexien te mahen e tit likakao likapis e tim xil vus. E ngan xa isa pilei mak, xil ti liseputut e ti lisep usil holesok xil xa tamal ti.
13 E, além disto, aprendem também a andar ociosas de casa em casa; e não só ociosas, mas também paroleiras e curiosas, falando o que não convém.
14 Mak, ma bos pupu xa tunau xil xa latave tovolih ti, liteli rilomun, lileh horamue xil, e lilaxat tim sae xil. Imak, ma ngan xil xa labit lasep xar ni xir xa raneket e Iesu, xil lasakras vengan xa sexien xa di rapol ni mi tunau nar xil ak momal tang.
14 Quero, pois, que as que são moças se casem, gerem filhos, governem a casa, e não dêem ocasião ao adversário de maldizer;
15 E rut tunau nar xil latekavitou ni suse xa momal ngamu, e latehusil suse xa tamal ti xa Temat ien bei tengan lavusili.
15 Porque já algumas se desviaram, indo após Satanás.
16 Xosxa atou tei xa mineket e Hi mikila xa tunau tei de vatimol nan, xi ihuri mei ilaxat kuhi. Nalingi ti nate he elda xil te sias, maxani, nasa polien nahe holu mi xil. Imak, ma elda xil ak likila lilaxat tunau xil xa ladit tasexil.
16 Se algum crente ou alguma crente tem viúvas, socorra-as, e não se sobrecarregue a igreja, para que se possam sustentar as que deveras são viúvas.
17 Elda xil xa di lalaxat kuh moletin xil te sias, xil likila lihur merereen e huit polien nae, vengan xa xil di lapol nggeih tengan lavithiten sepinien na Hi e di lapispisi mi moletin xil.
17 Os presbíteros que governam bem sejam estimados por dignos de duplicada honra, principalmente os que trabalham na palavra e na doutrina;
18 Xil lihur huit polien nae ixoni ngan taxa Vanuvei Eo di misep usili bit,
18 Porque diz a Escritura: Não ligarás a boca ao boi que debulha. E: Digno é o obreiro do seu salário.
19 E xosxa moletin tei takes bit sepinien tei ba xat elda tei, onatemanon ti onake reitin en. Utatili ituxoh melele xa moletin lu mu tol mun mei latihit sepinien ak iha xati, ti, ulepis elda ak sung.
19 Não aceites acusação contra o presbítero, senão com duas ou três testemunhas.
20 Elda xil xa lapol ni tesaen, uhit rat tesaen nae xil pe met moletin xil na Hi. Imak, ma ngan tesav xil, ulixil ikan tengan lapol ni tesaen.
20 Aos que pecarem, repreende-os na presença de todos, para que também os outros tenham temor.
21 E pe met Hi, pe met Iesu, e pe met masxaxa xil mun, nasel xatuk Timoti: xosxa elda tei mot e tesaen, uhusil sen naha xa nabiteni minuk xiak. Upol ni imak mi elda xil vus, tave ti neta xa xi be timue hos tei nam.
21 Conjuro-te diante de Deus, e do Senhor Jesus Cristo, e dos anjos eleitos, que sem prevenção guardes estas coisas, nada fazendo por parcialidade.
22 Onatemanon ti onaling hem e moletin tei tengan mei vahur polien na Hi. Vengan xosxa xi imot e tesaen, moletin xil iexil iatuk sung iti en. E rin nam, meulien nam imese tevi, onamot ti e tesaen. (
22 A ninguém imponhas precipitadamente as mãos, nem participes dos pecados alheios; conserva-te a ti mesmo puro.
23 E onamu oei ti kestang, umu ti uaen vuteili mak ixoni meresin tengan itutou ni vangom xa di pangas vehakut e mesien sav xil nam.)
23 Não bebas mais água só, mas usa de um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas freqüentes enfermidades.
24 E rin te lepisien, tesaen na rut moletin ngan di kesao, e moletin xil vus lakila. E rut moletin ngan, tesaen nae xil di minggus e istal sung e melele te lepisien.
24 Os pecados de alguns homens são manifestos, precedendo o juízo; e em alguns manifestam-se depois.
25 Usil nenemien nen tak, sexien hos xil mun, rut moletin ngan xil di lapol ni bemei kesao, e rute ngan xil dit lapol xuxus ni. E sexien xil vus ak misakras vaxus pe met Hi.
25 Assim mesmo também as boas obras são manifestas, e as que são de outra maneira não podem ocultar-se.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.