1 Coríntios 6
Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs NTLH
1 Xosxa tei e xamim minemi bit tua tei nan e neketen pol misa mini, tamal ti tengan valihi vahe von koten na ngan xil xa latakil ti Hi. Ihos mak mu xa ilihi iha mi moletin xil na Hi tengan limal ni.
1 Quando algum de vocês tem uma queixa contra um irmão na fé, como se atreve a pedir justiça a juízes pagãos, em vez de pedir ao povo de Deus que resolva o caso?
2 E rin te lepisien, ihos mak mu xa mukil rin ak. Melengien tei di bemei xa moletin na Hi xil ti lilepis rin na moletin xil vus te ut etan. ?E xosxa ngan ak be reitin, veneh ma, xosali ak, mutahur ti metisouen vapin tengan mumal ni tutut ngongoren namim?
2 Será que vocês não sabem que o povo de Deus julgará o mundo? Então, se vocês vão julgar o mundo, será que não são capazes de julgar essas coisas pequenas?
3 E rin nen tei mun, xir ti rilepis rin na masxaxa xil mun. Mak, ma tutut vaeen xil xa tereli pupu e ut etan ak, bos tengan rimal ni.
3 Por acaso vocês não sabem que nós julgaremos até mesmo os anjos? Muito mais, então, devemos julgar as coisas desta vida!
4 ?E melele xa neta tei mistal mi xamim Kristin xil, veneh ma di muba mi ngan xil xa latave Kristin ti xa ladi se ra Sias tengan xil lalepis rin namim? !Sexien ak tavos ti!
4 Portanto, se surgir alguma questão dessas, será que vocês vão procurar pessoas que são desprezadas na igreja para julgarem esses casos?
5 Nabiteni mak tengan muve unoun ni. ?Midep, be reitin xa tovuol e xamim, Kristin xil e hal Korin, vahur metisouen vapin tengan vamal ni tutut ngongoren namim?
5 Que vergonha! Será que entre vocês não existe alguém com bastante sabedoria para resolver uma questão entre irmãos?
6 E xamim di munggusil sexien ak: Kristin tei di milihi Kristin tei mun lube kot, e lumaen ngan xil xa latakil ti Hi tengan lamal ni rin nalu. !Sexien ak tamal ti vari!
6 É claro que existe. Mas o que acontece é que um irmão em Cristo leva ao tribunal a sua queixa contra outro irmão e deixa que juízes pagãos julguem o caso.
7 Tavos ti tengan ti mulihi xamim mun tang muve kot. Sexien ak di pisen ni xa xamim mumot ngamu e neketen namim. Vahos mak mu vahit iemim vabovorong ni rin namim. Vahos mak mu vahit moletin tei xa tepol tesa mi xamim mu tekan ni neta namim, munalihi ti nave kot.
7 Só o fato de existirem questões entre vocês já mostra que vocês estão falhando completamente. Não seria melhor aguentar a injustiça? Não seria melhor ficar com o prejuízo?
8 E xamim, sexien namim xil misav. Xamim di mupol misa e di mukan ni neta ngan ra mosav, tave ti neta xa xil labe tua namim xil e neketen.
8 Pelo contrário, vocês cometem injustiça, e roubam, e fazem isso tudo contra os seus próprios irmãos!
9 Mupol ni nggoni ngan xa mutakil ti xa ngan xil xa di lapol misa mak lasakras lave rute xa Hi be suv toto en. !Xamim di muluvos xamim mun tang! Ngan xil xa di lapol misa del mosav ni tenbexil, mu di lamot mi nanao xil, mu di laleh atou mu tiramue na mosav xil, mu di langgur mani nggo tenbexil, mu tiramue xa di pat del tiramue sav; hisit moletin xil ak lasakras lava lati e rute xa Hi be suv toto en.
9 Vocês sabem que os maus não terão parte no Reino de Deus . Não se enganem, pois os imorais, os que adoram ídolos, os adúlteros, os homossexuais,
10 Reitin, ngan xil xa di lakan, mu labe hokan, mu labe vat munien, mu di laseputut ni mosav xil, mu labas moletin tengan lakan ni holesok nan: tovuol e xil mikila vaha vate rute xa Hi be suv toto en.
10 os ladrões, os avarentos, os bêbados, os caluniadores e os assaltantes não terão parte no Reino de Deus.
11 E tetiamu, rut xamim di latepol ni sexien tesa xil ak. E Hi tekas moten meulien namim e tehosei xamim ra mosav xil tengan mei muhe nan xati. Ve naha xa Iesu Kristo xa be Suv nar tepol ni, Hi tepol ni xamim mei mutemal pe meten texo xeihen na Ninin Eo nan.
11 Alguns de vocês eram assim. Mas foram lavados do pecado, separados para pertencer a Deus e aceitos por ele por meio do Senhor Jesus Cristo e pelo Espírito do nosso Deus.
12 Natelongeong ni xa rut xamim di labit, “Hi maen xamem tengan mapol ni holesok xil vus.” Ngan ak be reitin, e rut holesok xil ak tavos ni xamim ti. Inou mun nakila namiteni namit, “Hi maen inou tengan ha nipol ni holesok xil vus.” E natamaen ni ti neta mei vahe eilep mak mu vali Kristo e meulien navan.
12 Alguém vai dizer: “Eu posso fazer tudo o que quero.” Pode, sim, mas nem tudo é bom para você. Eu poderia dizer: “Posso fazer qualquer coisa.” Mas não vou deixar que nada me escravize.
13 Rut xamim mun di labiteni labit, “Hi tepol ni anien te vangexir, e tepol ni vangexir te anien.” Ngan ak mun be reitin. E, e melele xa ti imei xa rihur tenbexir hu, anien e vang moletin ihe tovuol e linaxanien ti mun. E nggusil hisit nenemien ak tang, rut xamim di lanemi labit Hi tepol ni tenbexir tengan rapat vatel mosav xil tengan ralonge vahos ni, tave ti neta xosxa latave nar xati ti. E ngan ak tave reitin ti, vengan Hi tenasa tenbexir ti mi xir tengan ti rapol vasa vatela. Hi tesa tenbexir tengan rapet rat his Suv itela, e xi be Suv te tenbexir.
13 Outro vai dizer: “O alimento existe para o estômago, e o estômago existe para o alimento.” Sim, mas Deus acabará com os dois. O nosso corpo não existe para praticar a imoralidade, mas para servir o Senhor; e o Senhor cuida do nosso corpo.
14 Mak, ma ripol ihos itel tenbexir vengan Hi isak ni tenbexir limea rilomun ra maten itel xeihen nan. Reitin, isak ni limea rilomun ixoni ngan xa tepol ni tenbe Suv Iesu temea rilomun ra maten.
14 Pelo seu poder Deus ressuscitou o Senhor e também nos ressuscitará a nós.
15 Xamim di mupol ni sexien xil nggoni ngan xa mutakil ti xa tenbemim be rut tenbe Iesu Kristo. ?Munemi mubit momal xa di mubistin tenbe Iesu del tenbe hoeaso xa nggur mani nggo en? !E‑e, ngan ak tamal ti!
15 Será que vocês não sabem que o corpo de vocês faz parte do corpo de Cristo? Será que eu vou pegar uma parte do corpo de Cristo e fazer com que ela seja parte do corpo de uma prostituta? É claro que não!
16 ?Midep, mutakil ti xa moletin xa maen xi tengan vahisti vatel hoeaso tei, xalu mei lalihe tei takes? Ngan ak be reitin, vengan xa Vanuvei Eo biteni bit, “Melele xa tiramue ihisti itel atou nan, xalu lalihe tei takes.” (Sen 2:24)
16 Ou será que vocês não sabem que o homem que se une com uma prostituta se torna uma só pessoa com ela? As Escrituras Sagradas afirmam: “Os dois se tornam uma só pessoa.”
17 E rin tei mun, moletin xa bisti del Suv Iesu, ninin nan del Ninin na Suv mei lube tei takes.
17 Porém quem se une com o Senhor se torna, espiritualmente, uma só pessoa com ele.
18 Mak, ma melele xa di mupus mesal tei tengan mupol vasa ni tenbemim vatel moletin sav, mulesae relingi. Vengan melele xa mupol ni tesaen sav xil, mupurun xamim e hale. E melele xa mupol ni tesaen nggo tenbemim del mosav xil, di mupurun xamim nggo iemim vari.
18 Fujam da imoralidade sexual! Qualquer outro pecado que alguém comete não afeta o corpo, mas a pessoa que comete imoralidade sexual peca contra o seu próprio corpo.
19 Xamim di mupol ni nggoni ngan xa mutakil ti xa tenbemim be Nim Eo, e Ninin Eo xa Hi tesa ni mi xamim da en. Bos tengan mukila xa meulien namim tave namim ti mun. Meulien namim be na Hi.
19 Será que vocês não sabem que o corpo de vocês é o templo do Espírito Santo, que vive em vocês e lhes foi dado por Deus? Vocês não pertencem a vocês mesmos, mas a Deus,
20 Vengan xi texal rat xamim ni meulien na Natneli xa be neta tei xa eilep pupu. Ma bos tengan mupet rat his Hi ixo holesok xil xa ti mupol ni itel tenbemim.
20 pois ele os comprou e pagou o preço. Portanto, usem o seu corpo para a glória dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.