1 Coríntios 6

Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Xosxa tei e xamim minemi bit tua tei nan e neketen pol misa mini, tamal ti tengan valihi vahe von koten na ngan xil xa latakil ti Hi. Ihos mak mu xa ilihi iha mi moletin xil na Hi tengan limal ni.
1 Ousa algum de vós, tendo um assunto contra outro, ir à lei perante os injustos, e não perante os santos?
2 E rin te lepisien, ihos mak mu xa mukil rin ak. Melengien tei di bemei xa moletin na Hi xil ti lilepis rin na moletin xil vus te ut etan. ?E xosxa ngan ak be reitin, veneh ma, xosali ak, mutahur ti metisouen vapin tengan mumal ni tutut ngongoren namim?
2 Não sabeis vós que os santos julgarão o mundo? E se o mundo será julgado por vós, sois vós indignos de julgar as questões mínimas?
3 E rin nen tei mun, xir ti rilepis rin na masxaxa xil mun. Mak, ma tutut vaeen xil xa tereli pupu e ut etan ak, bos tengan rimal ni.
3 Não sabeis vós que julgaremos os anjos? Quanto mais as coisas pertencentes a esta vida?
4 ?E melele xa neta tei mistal mi xamim Kristin xil, veneh ma di muba mi ngan xil xa latave Kristin ti xa ladi se ra Sias tengan xil lalepis rin namim? !Sexien ak tavos ti!
4 Então, se tiverdes julgamentos das coisas que pertencem a esta vida, escolheis para julgá-los os que são de menos estima na igreja.
5 Nabiteni mak tengan muve unoun ni. ?Midep, be reitin xa tovuol e xamim, Kristin xil e hal Korin, vahur metisouen vapin tengan vamal ni tutut ngongoren namim?
5 Para a vossa vergonha eu digo: Não há, pois, entre vós homem sábio? Nem mesmo um, que possa julgar entre seus irmãos?
6 E xamim di munggusil sexien ak: Kristin tei di milihi Kristin tei mun lube kot, e lumaen ngan xil xa latakil ti Hi tengan lamal ni rin nalu. !Sexien ak tamal ti vari!
6 Mas o irmão vai à lei com o irmão, e isso perante os incrédulos.
7 Tavos ti tengan ti mulihi xamim mun tang muve kot. Sexien ak di pisen ni xa xamim mumot ngamu e neketen namim. Vahos mak mu vahit iemim vabovorong ni rin namim. Vahos mak mu vahit moletin tei xa tepol tesa mi xamim mu tekan ni neta namim, munalihi ti nave kot.
7 Na verdade, já é realmente uma falta entre vós irem à lei uns contra os outros. Por que não sofreis, antes, a injustiça? Por que não sofreis, antes, o dano?
8 E xamim, sexien namim xil misav. Xamim di mupol misa e di mukan ni neta ngan ra mosav, tave ti neta xa xil labe tua namim xil e neketen.
8 Mas vós fazeis a injustiça, e defraudais, e isso aos seus irmãos.
9 Mupol ni nggoni ngan xa mutakil ti xa ngan xil xa di lapol misa mak lasakras lave rute xa Hi be suv toto en. !Xamim di muluvos xamim mun tang! Ngan xil xa di lapol misa del mosav ni tenbexil, mu di lamot mi nanao xil, mu di laleh atou mu tiramue na mosav xil, mu di langgur mani nggo tenbexil, mu tiramue xa di pat del tiramue sav; hisit moletin xil ak lasakras lava lati e rute xa Hi be suv toto en.
9 Não sabeis que os injustos não herdarão o reino de Deus? Não vos enganeis; nem os fornicadores, nem os idólatras, nem os adúlteros, nem os efeminados, nem os abusadores de si mesmos com os do sexo masculino,
10 Reitin, ngan xil xa di lakan, mu labe hokan, mu labe vat munien, mu di laseputut ni mosav xil, mu labas moletin tengan lakan ni holesok nan: tovuol e xil mikila vaha vate rute xa Hi be suv toto en.
10 nem os ladrões, nem os cobiçosos, nem os bêbados, nem os difamadores, nem os extorquidores, herdarão o reino de Deus.
11 E tetiamu, rut xamim di latepol ni sexien tesa xil ak. E Hi tekas moten meulien namim e tehosei xamim ra mosav xil tengan mei muhe nan xati. Ve naha xa Iesu Kristo xa be Suv nar tepol ni, Hi tepol ni xamim mei mutemal pe meten texo xeihen na Ninin Eo nan.
11 E assim foram alguns de vós, mas fostes lavados, mas fostes santificados, mas fostes justificados em nome do Senhor Jesus e pelo Espírito do nosso Deus.
12 Natelongeong ni xa rut xamim di labit, “Hi maen xamem tengan mapol ni holesok xil vus.” Ngan ak be reitin, e rut holesok xil ak tavos ni xamim ti. Inou mun nakila namiteni namit, “Hi maen inou tengan ha nipol ni holesok xil vus.” E natamaen ni ti neta mei vahe eilep mak mu vali Kristo e meulien navan.
12 Todas as coisas me são lícitas, mas nem todas as coisas convêm; todas as coisas me são lícitas, mas eu não serei levado sob o poder de nenhuma.
13 Rut xamim mun di labiteni labit, “Hi tepol ni anien te vangexir, e tepol ni vangexir te anien.” Ngan ak mun be reitin. E, e melele xa ti imei xa rihur tenbexir hu, anien e vang moletin ihe tovuol e linaxanien ti mun. E nggusil hisit nenemien ak tang, rut xamim di lanemi labit Hi tepol ni tenbexir tengan rapat vatel mosav xil tengan ralonge vahos ni, tave ti neta xosxa latave nar xati ti. E ngan ak tave reitin ti, vengan Hi tenasa tenbexir ti mi xir tengan ti rapol vasa vatela. Hi tesa tenbexir tengan rapet rat his Suv itela, e xi be Suv te tenbexir.
13 Os alimentos são para o ventre, e o ventre para os alimentos; mas Deus destruirá tanto um como os outros. Ora, o corpo não é para a fornicação, mas para o Senhor, e o Senhor para o corpo.
14 Mak, ma ripol ihos itel tenbexir vengan Hi isak ni tenbexir limea rilomun ra maten itel xeihen nan. Reitin, isak ni limea rilomun ixoni ngan xa tepol ni tenbe Suv Iesu temea rilomun ra maten.
14 E Deus, que ressuscitou o Senhor, também nos ressuscitará pelo seu próprio poder.
15 Xamim di mupol ni sexien xil nggoni ngan xa mutakil ti xa tenbemim be rut tenbe Iesu Kristo. ?Munemi mubit momal xa di mubistin tenbe Iesu del tenbe hoeaso xa nggur mani nggo en? !E‑e, ngan ak tamal ti!
15 Não sabeis vós que os vossos corpos são membros de Cristo? Tomaria eu, então, os membros de Cristo, e deles faria membros de uma prostituta? De modo algum.
16 ?Midep, mutakil ti xa moletin xa maen xi tengan vahisti vatel hoeaso tei, xalu mei lalihe tei takes? Ngan ak be reitin, vengan xa Vanuvei Eo biteni bit, “Melele xa tiramue ihisti itel atou nan, xalu lalihe tei takes.” (Sen 2:24)
16 Ou não sabeis que aquele que se ajunta com uma prostituta é um só corpo? Porque os dois, diz ele, serão uma só carne.
17 E rin tei mun, moletin xa bisti del Suv Iesu, ninin nan del Ninin na Suv mei lube tei takes.
17 Mas o que se ajunta com o Senhor é um só espírito.
18 Mak, ma melele xa di mupus mesal tei tengan mupol vasa ni tenbemim vatel moletin sav, mulesae relingi. Vengan melele xa mupol ni tesaen sav xil, mupurun xamim e hale. E melele xa mupol ni tesaen nggo tenbemim del mosav xil, di mupurun xamim nggo iemim vari.
18 Fugi da fornicação. Todo pecado que o homem comete está fora do corpo; mas o que comete fornicação peca contra o seu próprio corpo.
19 Xamim di mupol ni nggoni ngan xa mutakil ti xa tenbemim be Nim Eo, e Ninin Eo xa Hi tesa ni mi xamim da en. Bos tengan mukila xa meulien namim tave namim ti mun. Meulien namim be na Hi.
19 Ou não sabeis que o vosso corpo é o templo do Espírito Santo, que está em vós, proveniente de Deus, e que não sois de vós mesmos?
20 Vengan xi texal rat xamim ni meulien na Natneli xa be neta tei xa eilep pupu. Ma bos tengan mupet rat his Hi ixo holesok xil xa ti mupol ni itel tenbemim.
20 Porque fostes comprados por um preço; portanto, glorificai a Deus no vosso corpo, e no vosso espírito, os quais são de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.