1 Coríntios 13

Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Xosxa nanggur sanien tengan nakila nasepin ni hisit sepinien sav xil te ut etan vatel sepinien na masxaxa xil mun, e natapisen eheien ti mi mosav xil, ma sanien ak be neta sav tang. Vengan xa, xosxa eheien navan e mosav tovuol, ma sepinien navan xil be te tangalen tang nggoni ngan xa di nabas voten vangivue mu bel tei.
1 Eu poderia falar todas as línguas que são faladas na terra e até no céu, mas, se não tivesse amor, as minhas palavras seriam como o som de um gongo ou como o barulho de um sino.
2 Xos nanggur xeihen tengan nasep kil sepinien na Hi, mu nakil holesok xil vus xa di minggus e kilakilen sav xil. Mu xos neketen navan nggeih tengan nakila napol ni neta tova xa eilep vaxoni ngan xa nalisan vat hu tei ra voninen. E tave ti neta xa nakila napol ni holesok xil vus ak, xosxa eheien navan tovuol, inou nabe neta sav tang.
2 Poderia ter o dom de anunciar mensagens de Deus, ter todo o conhecimento, entender todos os segredos e ter tanta fé, que até poderia tirar as montanhas do seu lugar, mas, se não tivesse amor, eu não seria nada.
3 Xos di nasa holesok navan xil vus ba mi hoeo xil, mu ba nanggur sakpurunien xil vengan xa di nanggusil xat Iesu tengan ti nasep koai ven. E xosxa di napol ni holesok xil ak, e eheien navan e mosav xil tovuol, Hi nasa ti neta minou ven.
3 Poderia dar tudo o que tenho e até mesmo entregar o meu corpo para ser queimado, mas, se eu não tivesse amor, isso não me adiantaria nada.
4 Melele xa eheien xa be reitin di e moletin tei, xi di pisen ni nggo sexien xil ak: nenemien nan teviei, be hanmerou, naketeh ti nasa mi mosav xil, nasep koai ti, e nanem male ni mosav xil ti.
4 Quem ama é paciente e bondoso. Quem ama não é ciumento, nem orgulhoso, nem vaidoso.
5 Moletin xa eheien di en napurun moletin sav xil ti, e nave hokan ti. Ien nakat ti namanon, e nanem pupu ti usil naha xa tamal ti xa moletin sav tepol ni mini.
5 Quem ama não é grosseiro nem egoísta; não fica irritado, nem guarda mágoas.
6 Moletin ak navesi xi ti ve holesok xil xa misa, e ihesi xi mak mu ve holesok xil xa nggusil reitinen na Hi.
6 Quem ama não fica alegre quando alguém faz uma coisa errada, mas se alegra quando alguém faz o que é certo.
7 Eheien di misak ni xir rakila rasoh vaxeih e melele xil vus, e neketen nar ixeih vehakut. Eheien di misak ni xir rakila raling nenesien nar e Hi vatel hitxatien nan xil, e rinamot ti, neta sav xa naha imei.
7 Quem ama nunca desiste, porém suporta tudo com fé, esperança e paciência.
8 Sexien te eheien ita vehakut e misakras vakesae vatova. E sexien xa labit kil sepinien na Hi, ngan ak ikesae. Sepinien sav xil xa rut moletin xil di labithiteni, xi ikesae. E kilakilen xa langguri nggo Ninin Eo, xi mun ikesae.
8 O amor é eterno. Existem mensagens espirituais, porém elas durarão pouco. Existe o dom de falar em línguas estranhas , mas acabará logo. Existe o conhecimento, mas também terminará.
9 Vengan naha xa rakila, e naha xa rabit lelen ni, Hi pisen ni vuteili tang mi xir.
9 Pois os nossos dons de conhecimento e as nossas mensagens espirituais são imperfeitos.
10 E melele xa Hi ipisen holesok xil vus mi xir, vuteili xa tepisen ni mi xir tuei, ha ikesae.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então o que é imperfeito desaparecerá.
11 Melele xa natehe tutut horamue tamu, natesepin texoni tutut horamue tei, nenemien navan xil texoni tutut horamue, e natenem usil holesok xil texoni tutut horamue. E melele xa namatu mei nabe tiramue, nastokovein sexien xil na tutut horamue.
11 Quando eu era criança, falava como criança, sentia como criança e pensava como criança. Agora que sou adulto, parei de agir como criança.
12 Vengan, taxeak, ratakil vuol ni ti holesok xil na Hi. Ngan ak nggoni ngan xa di rasak tengan rapus nini holesok xil ak e tutut kilas tei. E melele xil xa ti imei, ti ripus vuol ni holesok xil ak ni metexir vari. Reitin, naha xa rakila taxeak be hokorong tang. E, e melele nen ak, rikil vuol ni holesok xil ixoni ngan taxa Hi mikil vuol ni xir ngamu.
12 O que agora vemos é como uma imagem imperfeita num espelho embaçado, mas depois veremos face a face. Agora o meu conhecimento é imperfeito, mas depois conhecerei perfeitamente, assim como sou conhecido por Deus.
13 E xosali, xir riti ni ngan taxa ti ripol ni sexien xatel ak: ti riling neketen nar e Iesu, ti riling nenesien nar e Hi xa iteh meulien e xir, e eheien nar iti mi Hi e mi moletin sav xil. E ngan xa eilep mak mu e sexien xatel ak be sexien te eheien.
13 Portanto, agora existem estas três coisas: a fé, a esperança e o amor. Porém a maior delas é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.