Josué 19
Õ'âkĩ̶ hɨ yeere uúkũri turi Tukano (TUONT) vs BKJ
1 Benjamí ya curuacjãrã beꞌrore Simeó ya curuacjãrã na niatje diꞌtare oꞌocʉ niwĩ. Te curarinʉcʉ̃ oꞌonoꞌcãrã niwã. Te diꞌta Judá ya diꞌta waꞌteropʉ tojacaro niwʉ̃.
1 E a segunda sorte saiu para Simeão, a saber; para a tribo dos filhos de Simeão, segundo as suas famílias; e a sua herança ficava dentro da herança dos filhos de Judá.
2 — ausente —
2 E eles tiveram por herança: Berseba, e Seba, e Molada,
3 — ausente —
3 e Hazar-Sual, e Balá, e Ezém,
4 — ausente —
4 e Eltolade, e Betul, e Horma,
5 — ausente —
5 e Ziclague, e Bete-Marcabote, e Hazar-Susa,
6 — ausente —
6 e Bete-Lebaote, e Saruém: treze cidades e as suas aldeias;
7 — ausente —
7 Aim, Rimom, e Eter, e Asã: quatro cidades e as suas aldeias;
8 — ausente —
8 e todas as aldeias que ficavam ao redor destas cidades até Baalate-Ber, Ramá do Sul. Esta é a herança da tribo dos filhos de Simeão, segundo as suas famílias.
9 — ausente —
9 Da porção dos filhos de Judá era a herança dos filhos de Simeão; pois a parte dos filhos de Judá lhes era demasiada, por isso os filhos de Simeão tiveram a sua herança dentro da herança daqueles.
10 Na pʉa curuacjãrã beꞌrore Zabulṍ ya curuacjãrã, na niatje diꞌtare oꞌocʉ niwĩ. Ti diꞌta téé Sarid wãmetiri macãpʉ nitʉocaro niwʉ̃.
10 E a terceira sorte surgiu para os filhos de Zebulom, segundo as suas famílias; e o limite da sua herança ia até Saride.
11 — ausente —
11 E o seu limite subia em direção ao mar, e Marala, e alcançava Dabesete, e chegava ao rio que está diante de Jocneão.
12 — ausente —
12 E, de Saride, voltava-se para o leste, em direção ao sol nascente, até o limite de Quislote-Tabor, e depois sai até Daberate, e sobe até Jafia,
13 — ausente —
13 e de lá passa pelo leste, até Gate-Hefer, para Ete-Cazim, e sai para Rimom-Metoar, para Neá;
14 — ausente —
14 e o limite a rodeia pelo lado norte, até Hanatom, e as suas saídas estão no vale de Ifta-El;
15 — ausente —
15 e Catate, e Naalal, e Sinrom, e Idala, e Belém: doze cidades com as suas aldeias.
16 — ausente —
16 Esta é a herança dos filhos de Zebulom, segundo as suas famílias, estas cidades com as suas aldeias.
17 Na iꞌtia curua beꞌrore Isacar ya curuacjãrãrẽ, na niatje diꞌtare oꞌocʉ niwĩ.
17 E a quarta sorte surgiu para Issacar, para os filhos de Issacar, segundo as suas famílias.
18 — ausente —
18 E o seu limite era em direção a Jezreel, e Quesulote, e Suném,
19 — ausente —
19 e Hafaraim, e Siom, e Anacarate,
20 — ausente —
20 e Rabite, e Quisião, e Ebes,
21 — ausente —
21 e Remete, e En-Ganim, e En-Hada, e Bete-Pasês;
22 — ausente —
22 e o termo alcança Tabor, e Saazima, e Bete-Semes; e as saídas do seu limite eram o Jordão: dezesseis cidades com as suas aldeias.
23 — ausente —
23 Esta é a herança da tribo dos filhos de Issacar, segundo as suas famílias, as cidades e as suas aldeias.
24 Te baꞌparitise curaricjãrã beꞌrore Aser ya curuacjãrãrẽ, na niatje diꞌtare oꞌocʉ niwĩ.
24 E a quinta sorte surgiu para a tribo dos filhos de Aser, segundo as suas famílias.
25 — ausente —
25 E o seu limite era Helcate, e Hali, e Béten, e Acsafe,
26 — ausente —
26 e Alameleque, e Amade, e Misal; e alcança o Carmelo, na direção oeste, e Sior-Libnate;
27 — ausente —
27 e se volta para a direção do sol nascente, para Bete-Dagom, e alcança Zebulom, e o vale de Ifta-El em direção ao lado norte de Bete-Emeque, e Neiel, e sai pela esquerda até Cabul,
28 — ausente —
28 e Hebrom, e Reobe, e Hamom, e Caná, até a grande Sidom;
29 — ausente —
29 e depois, o termo se volta a Ramá, e à cidade forte de Tiro; e o termo se volta para Hosa, e as suas saídas estão no mar, desde a costa até Aczibe;
30 — ausente —
30 também Umá, e Afeque, e Reobe: vinte e duas cidades com as suas aldeias.
31 — ausente —
31 Esta é a herança dos filhos de Aser, segundo as suas famílias, estas cidades com as suas aldeias.
32 Niꞌcãmocʉse curaricjãrã beꞌrore Neftalí ya curuacjãrãrẽ, na niatje diꞌtare oꞌocʉ niwĩ.
32 A sexta sorte surgiu para os filhos de Naftali, a saber, para os filhos de Naftali, segundo as suas famílias.
33 — ausente —
33 E o seu termo era de Helefe, desde Alom até Zaananim, e Adami, Nequebe, e Jabneel, até Lacum; e as suas saídas ficavam no Jordão;
34 — ausente —
34 e depois, o termo se volta para a direção oeste, para Aznote-Tabor, e de lá sai para Hucoque, e alcança Zebulom, no lado sul, e alcança Aser, no lado oeste, e Judá sobre o Jordão, em direção ao sol nascente.
35 — ausente —
35 E as cidades fortificadas são: Zidim, Zer, e Hamate, Racate, e Quinerete,
36 — ausente —
36 e Adamá, e Ramá, e Hazor,
37 — ausente —
37 e Quedes, e Edrei, e En-Hazor,
38 — ausente —
38 e Irom, e Migdal-El, Horém, e Bete-Anate, e Bete-Semes: dezenove cidades com as suas aldeias.
39 — ausente —
39 Esta é a herança da tribo dos filhos de Naftali, segundo as suas famílias, as cidades e as suas aldeias.
40 Seis curaricjãrã beꞌrore Dan ya curuacjãrãrẽ, na niatje diꞌtare oꞌocʉ niwĩ.
40 E a sétima sorte surgiu para a tribo dos filhos de Dã, segundo as suas famílias.
41 — ausente —
41 E o termo da sua herança era Zorá, e Estaol, e Ir-Semes,
42 — ausente —
42 e Saalabim, e Aijalom, e Itla,
43 — ausente —
43 e Elom, e Timna, e Ecrom,
44 — ausente —
44 e Elteque, e Gibetom, e Baalate,
45 — ausente —
45 e Jeúde, e Benê-Beraque, e Gate-Rimom,
46 — ausente —
46 e Me-Jarcom, e Racom, com o limite na frente de Jafo.
47 — ausente —
47 E o termo dos filhos de Dã lhes saiu demasiado pequeno; por isso os filhos de Dã subiram para lutar contra Lesém, e a tomaram, e a feriram com o fio da espada, e a possuíram, e habitaram nela, e chamaram Lesém de Dã, segundo o nome de Dã, o seu pai.
48 — ausente —
48 Esta é a herança da tribo dos filhos de Dã, segundo as suas famílias, estas cidades com as suas aldeias.
49 — ausente —
49 Quando eles terminaram de dividir a terra de herança pelos seus termos, os filhos de Israel deram uma herança a Josué, o filho de Num, no meio deles;
50 — ausente —
50 segundo a palavra do SENHOR eles lhe deram a cidade que pediu, a saber Timnate-Sera no monte Efraim; e ele edificou a cidade, e nela habitou.
51 Aꞌtiro wee paꞌi Eleazar, Josué, tojo nicã nipeꞌtise curaricjãrã wiorã te diꞌtare dʉcawaanʉꞌcõcãrã niwã. Silopʉ Õꞌacʉ̃ wiꞌi, suꞌti caseri meꞌrã wééca wiꞌi sope pʉꞌtopʉ “Õꞌacʉ̃, ¿noanojõrẽ ti diꞌta tojarosari?” níbocaca beꞌropʉ eticãrã niwã. Tojo weero na etiꞌque queoro dʉcawaanʉꞌcõnoꞌcaro niwʉ̃.
51 Estas são as heranças que Eleazar, o sacerdote, e Josué, o filho de Num, e os cabeças dos pais das tribos dos filhos de Israel, dividiram como herança, por sorteio, em Siló, diante do SENHOR, à porta do tabernáculo da congregação. Assim, eles terminaram de dividir a região.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.