2 Tessalonicenses 1
Õ'âkĩ̶ hɨ yeere uúkũri turi Tukano (TUONT) vs NTLH
1 Yʉꞌʉ, yʉꞌʉ meꞌrãcjãrã Silvano, Timoteo meꞌrã mʉsãrẽ aꞌti pũrĩrẽ ojaꞌa. Mʉsã Tesalónicacjãrãrẽ marĩ pacʉ Õꞌacʉ̃, marĩ wiogʉ Jesucristo yarãrẽ añudutise oꞌoꞌo.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2 Õꞌacʉ̃ marĩ pacʉ, tojo nicã Jesucristo marĩ wiogʉ mʉsãrẽ añurõ weeato. Mʉsãrẽ ejerisãjãcã weeato.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Yʉꞌʉ acawererã, ʉ̃sã mʉsã ye cjasere wãcũrã, Õꞌacʉ̃rẽ eꞌcatise oꞌonuꞌcũcãꞌrãti. Mʉsã Jesucristore ẽjõpeonemorã weeꞌe. Apeye quẽꞌrãrẽ mʉsã aꞌmerĩ maꞌinemoꞌo. Tojo weerã Õꞌacʉ̃rẽ eꞌcatise oꞌonuꞌcũcãꞌrõʉaꞌa.
3 Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
4 Mʉsã ye cjasere noꞌo ʉ̃sã waꞌaro Jesucristore ẽjõpeorãrẽ na nerẽwʉaropʉ aꞌtiro ni wereꞌe. “Tesalónicacjãrã ãpẽrã narẽ ñaꞌarõ weemicã, ne ẽjõpeoduꞌutima. Narẽ mejẽcã waꞌacã quẽꞌrãrẽ, nʉꞌcãma”, ni eꞌcatise meꞌrã wereꞌe.
4 É por isso que nas igrejas de Deus falamos com orgulho sobre vocês. Nós temos orgulho de vocês por causa da paciência e da fé que vocês mostram no meio de todas as perseguições e sofrimentos.
5 Niꞌcãrõacã mʉsã Jesucristore ẽjõpeose buꞌiri ãpẽrã mʉsãrẽ tuꞌti, ñaꞌarõ weesama. Na tojo weemicã, mʉsã Õꞌacʉ̃rẽ ẽjõpeonuꞌcũrã, cʉ̃ queoro weesere ĩꞌarãsaꞌa. Beꞌro mʉsã cʉ̃ tiropʉ waꞌarãsaꞌa. Mʉsãrẽ “Añurã nima, aꞌtiato yʉꞌʉ tiropʉ”, nigʉ̃sami.
5 Esta é uma prova de que Deus é justo na sua maneira de julgar. Como resultado disso, vocês se tornarão merecedores do seu
6 Õꞌacʉ̃ queoro weegʉsami. Mʉsãrẽ piꞌeticã weeꞌcãrãrẽ piꞌeticã weegʉsami.
6 Deus fará o que é justo: ele trará sofrimento para aqueles que fazem com que vocês sofram
7 Mʉsã tuꞌuꞌcãrã peꞌere soose oꞌogʉsami. Ʉ̃sã quẽꞌrãrẽ mejãrõta weegʉsami. Cʉ̃ marĩ wiogʉ Jesú aꞌtiri nʉmʉ nicã, tojo weegʉsami. Cʉ̃ aꞌtigʉ, cʉ̃rẽ werecoꞌterã tutuarã meꞌrã ʉꞌmʉsepʉ dijatigʉsami. Pecameꞌe weronojõ asistedijatigʉsami.
7 e dará descanso a vocês e também a nós, que sofremos. Ele fará isso quando o Senhor Jesus vier do céu e aparecer junto com os seus anjos poderosos,
8 Õꞌacʉ̃rẽ ẽjõpeotirãrẽ, marĩ wiogʉ Jesú masãrẽ yʉꞌrʉose quetire yʉꞌrʉnʉꞌcãrãrẽ buꞌiri daꞌregʉ aꞌtigʉsami.
8 no meio de chamas de fogo, para castigar os que rejeitam a Deus e não obedecem ao evangelho do nosso Senhor Jesus.
9 Narẽ buꞌiri daꞌre bajurio, cõꞌadijobutiagʉsami. Tojo weerã na ne cãꞌrõacã marĩ wiogʉre ĩꞌatibutiarãsama. Tojo nicã cʉ̃ tutuasere, cʉ̃ asistesere ĩꞌasome.
9 Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
10 Cʉ̃ aꞌtiri nʉmʉrẽ Jesure ẽjõpeorã aꞌtiro weerãsama. Cʉ̃ asistese, cʉ̃ tutuasere ĩꞌarã, “Jesú añuyʉꞌrʉami”, nirãsama. “Nipeꞌtirã buꞌi wiogʉ nimi” ni ĩꞌamarĩa, eꞌcatirãsama. Mʉsã quẽꞌrã ʉ̃sã wereꞌquere ẽjõpeotjĩarã, na meꞌrã nirãsaꞌa.
10 Isso acontecerá naquele dia , o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
11 Tere wãcũrã, marĩ ẽjõpeogʉ Õꞌacʉ̃rẽ mʉsãrẽ sẽrĩbosanuꞌcũꞌu. Aꞌtiro sẽrĩꞌi. “Õꞌacʉ̃, mʉꞌʉ põꞌrã sãjãdutigʉ narẽ pijicʉ niwʉ̃. Tojo weegʉ narẽ mʉꞌʉ ʉaronojõta niseticã weeya. Na añurõ weesĩꞌrĩma. Nipeꞌtise na weesĩꞌrĩsere mʉꞌʉ weetamurõ meꞌrã weeato. Tojota mʉꞌʉrẽ ẽjõpeo yapaticãꞌto”, ni sẽrĩbosaꞌa.
11 É por isso que sempre oramos por vocês, pedindo que o nosso Deus, que chamou vocês para a nova vida, faça com que sejam merecedores dela. Pedimos também que ele, pelo seu poder, realize todos os desejos que vocês têm de fazer o bem e complete o trabalho que fazem com fé.
12 Mʉsã aꞌtiro weecã, ãpẽrã marĩ wiogʉ Jesure añurõ wãcũrãsama. Mʉsã quẽꞌrãrẽ “Na añurã nima”, ni ĩꞌarãsama. Õꞌacʉ̃, marĩ wiogʉ Jesucristo mʉsãrẽ maꞌírã, tojo weecã weerãsama.
12 Assim Jesus, o nosso Senhor, será louvado por causa do comportamento de vocês, e vocês serão elogiados por ele, por meio da graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.